ὑποσπανίζομαι: Difference between revisions
Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑποσπᾰνίζομαι:''' ощущать некоторый недостаток, нуждаться (βορᾶς Aesch.): τί δ᾽ [[ἔστι]] χρείας τῆσδ᾽ ὑπεσπανισμένον; Soph. что же в этом деле упущено? | |elrutext='''ὑποσπᾰνίζομαι:''' [[ощущать некоторый недостаток]], [[нуждаться]] (βορᾶς Aesch.): τί δ᾽ [[ἔστι]] χρείας τῆσδ᾽ ὑπεσπανισμένον; Soph. что же в этом деле упущено? | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=Pass., perf. [[part]]. ὑπεσπανισμένος<br /><b class="num">1.</b> to be [[scant]] or [[stinted]] of a [[thing]], c. gen., Aesch.<br /><b class="num">2.</b> of things, to be [[lacking]], [[left]] [[undone]], Soph. | |mdlsjtxt=Pass., perf. [[part]]. ὑπεσπανισμένος<br /><b class="num">1.</b> to be [[scant]] or [[stinted]] of a [[thing]], c. gen., Aesch.<br /><b class="num">2.</b> of things, to be [[lacking]], [[left]] [[undone]], Soph. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:37, 20 August 2022
English (LSJ)
Pass., used by Trag. only in pf. part., A to be scant or stinted of, ὑπεσπανισμένοι βορᾶς A.Pers.489, cf. Ch.577. 2 of things, to be lacking, to be left undone, τί δ' ἐστὶ χρείας τῆσδ' ὑπεσπανισμένον (cf. χρεία 11.4) S.Aj.740. II Act. in signf. 1.1, Procop. Goth.2.20, 3.25; in signf. 1.2, Ph.2.64,73.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποσπᾰνίζομαι: Παθητ., ἐν χρήσει παρὰ Τραγικ. μόνον ἐν τῇ μετοχῇ τοῦ πρκμ., εὑρίσκομαι ἐν σπάνει πράγματός τινος, ὑπεσπανισμένους βορᾶς Αἰσχύλ. Πέρσ. 489, πρβλ. Χο. 577. 2) ἐπὶ πραγμάτων, μένω ἀτέλεστον, τί δ’ ἔστι χρείας τῆσδ’ ὑπεσπανισμένον) (πρβλ. χρεία ΙΙ. 4), Σοφ. Αἴ. 740. ΙΙ. τὸ ἐνεργ. εἶναι ἐν χρήσει ἐπὶ τῆς σημασ. 1 παρὰ Προκοπ., ἐπὶ δὲ τῆς σημασ. 2 παρὰ Φίλωνι.
French (Bailly abrégé)
commencer à manquer de, gén. : βορᾶς ESCHL de nourriture ; τί δ’ ἐστὶ χρείας τῆσδ’ ὑπεσπανισμένον SOPH en quoi s’aperçoit-on que cela fasse faute ?
Étymologie: ὑπό, σπανίζω.
Greek Monotonic
ὑποσπᾰνίζομαι: Παθ., μτχ. παρακ. ὑπεσπανισμένος, είμαι ανεπαρκής ή στερούμαι ενός πράγματος, με γεν., σε Αισχύλ.
2. λέγεται για πράγματα, είμαι λειψός, έχω μείνει ανεκτέλεστος, ατελείωτος, μισοτελειωμένος, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ὑποσπᾰνίζομαι: ощущать некоторый недостаток, нуждаться (βορᾶς Aesch.): τί δ᾽ ἔστι χρείας τῆσδ᾽ ὑπεσπανισμένον; Soph. что же в этом деле упущено?
Middle Liddell
Pass., perf. part. ὑπεσπανισμένος
1. to be scant or stinted of a thing, c. gen., Aesch.
2. of things, to be lacking, left undone, Soph.