ἀκροσαπής: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts

Menander, Monostichoi, 87
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - "']]" to "]]'")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akrosapis
|Transliteration C=akrosapis
|Beta Code=a)krosaph/s
|Beta Code=a)krosaph/s
|Definition=ές, (σήπομαι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[slightly 'high']], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Alim.</span>41</span>.</span>
|Definition=ές, (σήπομαι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[slightly 'high]]', <span class="bibl">Hp.<span class="title">Alim.</span>41</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:00, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκροσᾰπής Medium diacritics: ἀκροσαπής Low diacritics: ακροσαπής Capitals: ΑΚΡΟΣΑΠΗΣ
Transliteration A: akrosapḗs Transliteration B: akrosapēs Transliteration C: akrosapis Beta Code: a)krosaph/s

English (LSJ)

ές, (σήπομαι) A slightly 'high', Hp.Alim.41.

German (Pape)

[Seite 85] ές, oben verwesend, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκροσᾰπής: -ές, (σήπομαι) «σιτίον νέοισιν ἀκροσαπές», ἐπιπολῆς, ἐπὶ βραχὺ μεταβεβλημένον, Ἱππ. 382, 41.

Spanish (DGE)

-ές
ligeramente pasado o macerado σιτίον Hp.Alim.41, cf. ἀ.· τὸ ἐπιπολῆς μεταβεβληκός Gal.19.73.

Greek Monolingual

ἀκροσαπής, -ὲς (Α)
αυτός που αρχίζει να σαπίζει, ο ελαφρά αλλοιωμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (ΙΙ) + -σαπὴς < ἐσάπην. σήπομαι].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀκροσαπής -ές ἄκρος, σήπω licht bedorven.