Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σάρδα: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σάρδα''': {sárda}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘Salz- und Pökelfisch’ (Diphil. Siph. ap. Ath. 3, 120f., Xenokr., Gal.);<br />'''Derivative''': [[σαρδῖνος]], -ίνη [[Sardelle]] (Arist. ''Fr''. 329, Epai- net., Gal.), lat. ''sarda'', ''sardīna''.<br />'''Etymology''' : Wohl eig. "der sardische Fisch", von ''Sardus'' [[Sarder]], [[sardinisch]], [[Σαρδώ]] = ''Sardinia'', nach dem Herstellungsort. Strömberg Fischnamen 86; zur Sache Thompson Fishes s. v.<br />'''Page''' 2,677-678
|ftr='''σάρδα''': {sárda}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘Salz- und Pökelfisch’ (Diphil. Siph. ap. Ath. 3, 120f., Xenokr., Gal.);<br />'''Derivative''': [[σαρδῖνος]], -ίνη [[Sardelle]] (Arist. ''Fr''. 329, Epai- net., Gal.), lat. ''sarda'', ''sardīna''.<br />'''Etymology''': Wohl eig. "der sardische Fisch", von ''Sardus'' [[Sarder]], [[sardinisch]], [[Σαρδώ]] = ''Sardinia'', nach dem Herstellungsort. Strömberg Fischnamen 86; zur Sache Thompson Fishes s. v.<br />'''Page''' 2,677-678
}}
}}

Revision as of 10:35, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σάρδα Medium diacritics: σάρδα Low diacritics: σάρδα Capitals: ΣΑΡΔΑ
Transliteration A: sárda Transliteration B: sarda Transliteration C: sarda Beta Code: sa/rda

English (LSJ)

ἡ,= σαρδίνη, Diph.Siph. ap. Ath.3.120f, Xenocr. ap. Orib.2.58.142, Gal.6.729,746.

German (Pape)

[Seite 862] ἡ, eine Thunfischart, die bei Sardinien gefangen ward, Ath. III, 120 f. Vgl. σαρδίνη.

Greek (Liddell-Scott)

σάρδα: ἡ, εἶδος θύννου ἀγρευομένου πλησίον τῆς Σαρδοῦς Δίφιλ. Σιφν. παρ’ Ἀθην. 120Ε.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
nom de poissons divers, salés et mis en conserve (sardine, thon).
Étymologie: DELG sans doute de Σαρδώ.

Greek Monolingual

ἡ, Α
είδος ψαριού, η σαρδέλα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το ψάρι σάρδα, όπως και τα σαρδῖνος και σαρδίνη, πήραν την ονομ. τους από την Σαρδηνία (πρβλ. Σαρδώ), όπου κυρίως παστώνονταν αυτά τα είδη ψαριών].

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: salt- and corned fish (Diphil. Siph. ap. Ath. 3, 120f., Xenocr., Gal.).
Derivatives: σαρδῖνος, -ίνη pilchard, sardelle (Arist. Fr. 329, Epainet., Gal.), Lat. sarda, sardīna.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Prob. prop. "the Sardian fish", from Sardus Sardian, sardinian, Σαρδώ = Sardinia, after the plac of origin. Strömberg Fischnamen 86; on the facts Thompson Fishes s. v. -- The form in will be Pre-Greek.

Frisk Etymology German

σάρδα: {sárda}
Grammar: f.
Meaning: ‘Salz- und Pökelfisch’ (Diphil. Siph. ap. Ath. 3, 120f., Xenokr., Gal.);
Derivative: σαρδῖνος, -ίνη Sardelle (Arist. Fr. 329, Epai- net., Gal.), lat. sarda, sardīna.
Etymology: Wohl eig. "der sardische Fisch", von Sardus Sarder, sardinisch, Σαρδώ = Sardinia, nach dem Herstellungsort. Strömberg Fischnamen 86; zur Sache Thompson Fishes s. v.
Page 2,677-678