ἐκκορυφόω: Difference between revisions

From LSJ

σμικρὰ ὀνείρατα λέλειπται → faint and shadowy traces remain, small vestiges remain

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkoryfoo
|Transliteration C=ekkoryfoo
|Beta Code=e)kkorufo/w
|Beta Code=e)kkorufo/w
|Definition=[[λόγον]] <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[tell]] a tale [[summarily]], [[state the main points]], <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>106</span> :—Pass., ἐκκεκορύφωται ὁ λόγος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>4.48</span>.</span>
|Definition=[[λόγον]] <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[tell]] a tale [[summarily]], [[state the main points]], <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>106</span>:—Pass., ἐκκεκορύφωται ὁ λόγος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>4.48</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:05, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκορῠφόω Medium diacritics: ἐκκορυφόω Low diacritics: εκκορυφόω Capitals: ΕΚΚΟΡΥΦΟΩ
Transliteration A: ekkoryphóō Transliteration B: ekkoryphoō Transliteration C: ekkoryfoo Beta Code: e)kkorufo/w

English (LSJ)

λόγον A tell a tale summarily, state the main points, Hes. Op.106:—Pass., ἐκκεκορύφωται ὁ λόγος Hp.Morb.4.48.

German (Pape)

[Seite 764] die Hauptpunkte vortragen; λόγον Hes. O. 106.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκορῠφόω: λόγον, διηγοῦμαί τι συντόμως ἐκτιθεὶς μόνον τὰ οὐσιωδέστατα, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 106· ὡς τὸ ἀνακεφαλαιόω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
exposer sommairement.
Étymologie: ἐκ, κορυφή.

Spanish (DGE)

(ἐκκορῠφόω) I 1exponer brevemente λόγον Hes.Op.106, v. pas. ὁ λόγος πᾶς ἐκκεκορύφωται Hp.Morb.4.48.
2 fig. acumular, exagerar ἁμαρτιῶν ὄγκον Mac.Aeg.M.34.897C.
II en v. med.-pas., medic. sacar la cabeza, asomar, aflorar en la piel, de heridas internas τούτοις ... οἱ ἰατροὶ χειρίζουσιν ἔνθα ἐκκορυφοῦται (ἡ φλεγμονή) μάλιστα Rufus en Aët.11.18 (p.104).

Greek Monotonic

ἐκκορῠφόω: διηγούμαι κάτι σύντομα, συνοψίζω, συγκεφαλαιώνω, σε Ησίοδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκκορῠφόω: рассказывать в общих чертах (λόγον τινά τινι Hes.).

Middle Liddell

to tell summarily, sum up, Hes.