περιπάσσω: Difference between revisions

From LSJ

ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει → take up thy bed and walk, take up your bed and walk, pick up your mat and walk

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peripasso
|Transliteration C=peripasso
|Beta Code=peripa/ssw
|Beta Code=peripa/ssw
|Definition=Att. περιπάττω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[strew]], [[sprinkle all round]], ὀρίγανον Sotad. Com.<span class="bibl">1.28</span>; τενθίδας ἡδύσμασι <span class="bibl">Alex.84.4</span>; ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.1.7</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>845a32</span>:—Pass., to [[be sprinkled]], ὑπ' ὀριγάνου <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>534b22</span>; τινι with a thing, Gal.6.533.</span>
|Definition=Att. περιπάττω, [[strew]], [[sprinkle all round]], ὀρίγανον Sotad. Com.<span class="bibl">1.28</span>; τενθίδας ἡδύσμασι <span class="bibl">Alex.84.4</span>; ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.1.7</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>845a32</span>:—Pass., to [[be sprinkled]], ὑπ' ὀριγάνου <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>534b22</span>; τινι with a thing, Gal.6.533.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:00, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιπάσσω Medium diacritics: περιπάσσω Low diacritics: περιπάσσω Capitals: ΠΕΡΙΠΑΣΣΩ
Transliteration A: peripássō Transliteration B: peripassō Transliteration C: peripasso Beta Code: peripa/ssw

English (LSJ)

Att. περιπάττω, strew, sprinkle all round, ὀρίγανον Sotad. Com.1.28; τενθίδας ἡδύσμασι Alex.84.4; ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν Thphr.HP9.1.7, cf. Arist.Mir.845a32:—Pass., to be sprinkled, ὑπ' ὀριγάνου Id.HA534b22; τινι with a thing, Gal.6.533.

German (Pape)

[Seite 586] att. -ττω (s. πάσσω), umstreuen, ringsum bestreuen; περιπάσας ὀρίγανον, Sotad. com. bei Ath. VII, 293 e; Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

περιπάσσω: Ἀττ. -ττω, μέλλ. -πάσω, πάσσω ἢ πασπαλίζω ὁλόγυρα, ὀρίγανον Σωτάδ. ἐν «Ἐγκλει.» 1. 28· ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν Θεοφρ. περὶ. Φυτ. Ἱστ. 9. 1, 7, πρβλ. Ἀριστ. π. Θαυμασ. 146. - Παθ., πάσσομαι, πασπαλίζομαι, ὑπ’ ὀριγάνου ὁ αὐτ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 4. 8, 27· τινι, μέ τι, Γαλην. 6. 533· - ῥηματ. ἐπίθ., περίπαστος, ον, ὁλόγυρα πασπαλισμένος, Ἱππ. 560. 51, Ἀρχέστρ. παρ’ Ἀθην. 293F.

Greek Monolingual

και αττ. τ. περιπάττω Α
πασπαλίζω κάτι ολόγυραἄλευρον περιπάττει αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν», Θεόφρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + πάσσω «πασπαλίζω»].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περιπάσσω Ion. voor περιπάττω.

Russian (Dvoretsky)

περιπάσσω: атт. περιπάττω посыпать (ἄλφιτα λευκά Arst.): ὑπὸ θείου περιπαττόμενος Arst. посыпанный серой.