περιχαίνω: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόν → what is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perichaino | |Transliteration C=perichaino | ||
|Beta Code=perixai/nw | |Beta Code=perixai/nw | ||
|Definition= | |Definition=v. [[περιχάσκω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:12, 23 August 2022
English (LSJ)
v. περιχάσκω.
German (Pape)
[Seite 600] (s. χαίνω), wie ἀμφιχαίνω, mit weit offenem Munde verschlingen; Ael. H. A. 4, 33; ὅλον περιχανὼν τὸ δέλεαρ, Luc. Merc. cond. 3; auch = mit aufgesperrtem Munde angaffen, c. accusat., οὐρανόν, Nicet.
Greek (Liddell-Scott)
περιχαίνω: ἴδε περιχάσκω.
French (Bailly abrégé)
f. περιχανοῦμαι, pf. περικέχηκα au sens d'un prés.
ouvrir la bouche toute grande autour de ; avaler gloutonnement, acc..
Étymologie: περί, χαίνω.
Greek Monolingual
Α
περιχάσκω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + χαίνω «χάσκω»].
Russian (Dvoretsky)
περιχαίνω: проглатывать широко разинутой пастью (τι Arst., Luc.).