Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσδυσκολαίνω: Difference between revisions

From LSJ
Aristotle, Nicomachean Ethics, 5.30
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosdyskolaino
|Transliteration C=prosdyskolaino
|Beta Code=prosduskolai/nw
|Beta Code=prosduskolai/nw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be refractory towards]] one, Plu.2.818a.</span>
|Definition=to [[be refractory towards]] one, Plu.2.818a.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:20, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσδυσκολαίνω Medium diacritics: προσδυσκολαίνω Low diacritics: προσδυσκολαίνω Capitals: ΠΡΟΣΔΥΣΚΟΛΑΙΝΩ
Transliteration A: prosdyskolaínō Transliteration B: prosdyskolainō Transliteration C: prosdyskolaino Beta Code: prosduskolai/nw

English (LSJ)

to be refractory towards one, Plu.2.818a.

German (Pape)

[Seite 756] noch dazu mißmuthig, unzufrieden sein, Plut. reip. ger. praec. 24.

Greek (Liddell-Scott)

προσδυσκολαίνω: φέρομαι μετὰ δυστροπίας πρός τινα, Πλούτ. 2. 818Α.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
être très fâché contre, τινι.
Étymologie: πρός, δυσκολαίνω.

Greek Monolingual

Α
φέρομαι με δυστροπία σε κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + δυσκολαίνω «είμαι δύστροπος»].

Russian (Dvoretsky)

προσδυσκολαίνω: досадовать, негодовать (τινί Plut.).