προσλιπάρησις: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἐγδοχῖον τοῦ ὕδατος καὶ τὰ ἐν τῆι πόλει ὑδραγώγια → the water reservoir and the conduits in the city (or on the acropolis)

Source
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosliparisis
|Transliteration C=prosliparisis
|Beta Code=proslipa/rhsis
|Beta Code=proslipa/rhsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[perseverance in]] a thing, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.14</span>; [[persistence]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>20</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, [[perseverance in]] a thing, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.14</span>; [[persistence]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>20</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:30, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσλῑπᾰρησις Medium diacritics: προσλιπάρησις Low diacritics: προσλιπάρησις Capitals: ΠΡΟΣΛΙΠΑΡΗΣΙΣ
Transliteration A: proslipárēsis Transliteration B: prosliparēsis Transliteration C: prosliparisis Beta Code: proslipa/rhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, perseverance in a thing, Antyll. ap. Orib.6.10.14; persistence, Luc.Cal.20.

German (Pape)

[Seite 772] ἡ, 1) das Beharren, Verweilen bei einer Sache, an einem Orte? – 2) inständiges Bitten, Flehen, Luc. Calumn. 20.

Greek (Liddell-Scott)

προσλῑπάρησις: -εως, ἡ, ἐπιμονὴ ἔν τινι πράγματι, Ὀρειβ. 98 Matth. ΙΙ. ἐπίμονος παράκλησις, Λουκ. π. Διαβολ. 20.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 assiduité, persévérance;
2 insistance, fait d'être importun.
Étymologie: προσλιπαρέω.

Greek Monotonic

προσλῑπάρησις: -εως, ἡ, επιμονή, επίμονη παράκληση, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

προσλῑπάρησις: εως (ᾰ) ἡ настойчивость Luc.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσλιπάρησις -εως, ἡ [προσλιπαρέω] aandrang.

Middle Liddell

προσλῑπάρησις, εως, [from προσλῑπᾰρέω]
importunity, Luc.