πώμαλα: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pomala
|Transliteration C=pomala
|Beta Code=pw/mala
|Beta Code=pw/mala
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[πῶ]].</span>
|Definition=v. [[πῶ]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:56, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πώμᾰλᾰ Medium diacritics: πώμαλα Low diacritics: πώμαλα Capitals: ΠΩΜΑΛΑ
Transliteration A: pṓmala Transliteration B: pōmala Transliteration C: pomala Beta Code: pw/mala

English (LSJ)

v. πῶ.

German (Pape)

[Seite 827] eigtl. woher doch in aller Welt (s. πω)? bei den sicilischen Doriern; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut. 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem. 19, 51; vgl. Koen zu Greg. Cor. p. 142.

Greek (Liddell-Scott)

πώμᾰλᾰ: ἴδε πῶ.

French (Bailly abrégé)

adv.
nullement, point du tout (litt. « de quelle manière absolument ? »).
Étymologie: πω, μάλα.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. βλ. πῶ.

Greek Monotonic

πώμᾰλᾰ: βλ. πῶ.

Russian (Dvoretsky)

πώμᾰλᾰ: adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πώμαλα adv., zie 1. πῶ.

Middle Liddell

v. πῶ