βουθερής: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft

Menander, Monostichoi, 258
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=voutheris
|Transliteration C=voutheris
|Beta Code=bouqerh/s
|Beta Code=bouqerh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[affording summer-pasture]], λειμών <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>188</span>.</span>
|Definition=ές, [[affording summer-pasture]], λειμών <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>188</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:00, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βουθερής Medium diacritics: βουθερής Low diacritics: βουθερής Capitals: ΒΟΥΘΕΡΗΣ
Transliteration A: boutherḗs Transliteration B: boutherēs Transliteration C: voutheris Beta Code: bouqerh/s

English (LSJ)

ές, affording summer-pasture, λειμών S.Tr.188.

German (Pape)

[Seite 456] ές, Rinder sömmernd, weidend, λειμών Soph. Tr. 188.

Greek (Liddell-Scott)

βουθερής: -ές, ὁ παρέχων βοσκὴν θερινήν, λειμὼν Σοφ. Τρ. 188.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
où paissent les bœufs durant l’été, ou simpl. où paissent les bœufs, qui nourrit les bœufs.
Étymologie: βοῦς, θέρος.

Spanish (DGE)

-ές
• Alolema(s): βούθοροι Hsch.
que proporciona pasto para los bueyes en verano λειμών S.Tr.188, cf. βουθερεῖ, βούθοροι Hsch.

Greek Monolingual

βουθερής, -ές (Α)
(λειμών) αυτός που έχει θερινή βοσκή για τα βόδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βους + -θερής < θέρος.

Greek Monotonic

βουθερής: -ές (θέρος), αυτός που παρέχει θερινή βοσκή, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

βουθερής: служащий летним пастбищем для скота (λειμών Soph.).

Middle Liddell

θέρος
affording summer-pasture, Soph.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βουθερής -ές βοῦς, θέρος waar runderen in de zomer verblijven:. ἐν βουθερεῖ λειμῶνι in een zomerweide voor runderen Soph. Tr. 188.