διακεάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἡ τῶν θεῶν ὑπ' ἀνθρώπων παραγωγήdeceit of gods by humans

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakeazo
|Transliteration C=diakeazo
|Beta Code=diakea/zw
|Beta Code=diakea/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cleave asunder]], διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι <span class="bibl">Od.15.322</span>, cf. <span class="bibl">A.R.4.392</span>.</span>
|Definition=[[cleave asunder]], διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι <span class="bibl">Od.15.322</span>, cf. <span class="bibl">A.R.4.392</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:13, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακεάζω Medium diacritics: διακεάζω Low diacritics: διακεάζω Capitals: ΔΙΑΚΕΑΖΩ
Transliteration A: diakeázō Transliteration B: diakeazō Transliteration C: diakeazo Beta Code: diakea/zw

English (LSJ)

cleave asunder, διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Od.15.322, cf. A.R.4.392.

German (Pape)

[Seite 581] (s. κεάζω), durchspalten, zerspalten; in tmesi Homer. Odyss. 15, 322 πῦρ τ' εὖ νηῆσαι, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι; Apoll. Rh. 4, 392 νῆα καταφλέξαι, διά τ' ἔμπεδα πάντα κεάσσαι.

Greek (Liddell-Scott)

διακεάζω: μέλλ. -άσω, κόπτω εἰς δύο, διασχίζω, διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Ὀδ. Ο 322, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 392.

Spanish (DGE)

• Morfología: [sólo en tm.]
1 partir en dos, dividir en pedazos, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι Od.15.322, en v. pas. διὰ δὴ πάλαι ἥδε κεάσθη νηῦς ἱερή A.R.4.1267.
2 consumir por el fuego (quizá por una antigua interpr. de Od.15.322) διά τ' ἀμφαδὰ πάντα κεάσσαι A.R.4.392.

Greek Monolingual

διακεάζω (Α) κεάζω
κόβω στα δύο, σχίζω στα δύο.

Greek Monotonic

διακεάζω: μέλ. -άσω, κόβω, σχίζω στα δύο, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

διακεάζω: раскалывать (ξύλα Hom. - in tmesi).

Middle Liddell

fut. άσω
to cleave asunder, Od.