δοριθήρατος: Difference between revisions
ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται → the word of God will not be dishonoured, the word of God will not be dishonored
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dorithiratos | |Transliteration C=dorithiratos | ||
|Beta Code=doriqh/ratos | |Beta Code=doriqh/ratos | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[hunted and taken by the spear]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>103</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>574</span> (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:00, 23 August 2022
English (LSJ)
ον, hunted and taken by the spear, E.Hec.103 (anap.), Tr.574 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 658] mit dem Speere, im Kriege erjagt; Eur. Hec. 105; σκῦλα Troad. 574.
Greek (Liddell-Scott)
δορῐθήρατος: -ον, ὁ θηραθεὶς καὶ ληφθεὶς διὰ τοῦ δόρατος, Εὐρ. Ἐκ. 105, Τρω. 574.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
pris à la guerre.
Étymologie: δόρυ, θηράομαι.
Spanish (DGE)
(δορῐθήρᾱτος) -ον
capturado por las armas, de pers. hecho prisionero por las armas δούλη ... λόγχης αἰχμῇ δ. E.Hec.103, de cosas σκύλοις τε Φρυγῶν δοριθηράτοις E.Tr.574.
Greek Monolingual
δοριθήρατος, -ον (AM)
αυτός τον οποίο καταδίωξαν και αιχμαλώτισαν στον πόλεμο.
Greek Monotonic
δορῐθήρᾱτος: -ον (θηράω), αυτός που έχει θηρευθεί, αυτός που έχει καταληφθεί, αιχμαλωτισθεί από δόρυ, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
δοριθήρᾱτος: Eur. = δοριάλωτος.