ἐναποτέμνω: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enapotemno
|Transliteration C=enapotemno
|Beta Code=e)napote/mnw
|Beta Code=e)napote/mnw
|Definition=in Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be cut off in]], <span class="bibl">Str.2.5.27</span>.</span>
|Definition=in Pass., to [[be cut off in]], <span class="bibl">Str.2.5.27</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 06:30, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναποτέμνω Medium diacritics: ἐναποτέμνω Low diacritics: εναποτέμνω Capitals: ΕΝΑΠΟΤΕΜΝΩ
Transliteration A: enapotémnō Transliteration B: enapotemnō Transliteration C: enapotemno Beta Code: e)napote/mnw

English (LSJ)

in Pass., to be cut off in, Str.2.5.27.

German (Pape)

[Seite 828] darin abschneiden, Strab. 2, 5, 27.

Spanish (DGE)

cortar τὴν τοῦ βαρβάρου κεφαλήν Chrys.M.63.780, en v. pas. καὶ τούτοις (τοῖς τραχηλιμαίοις μέροις) ἐναποτέμνεται τὸ πλευρὸν ὄρος ἡ καλουμένη Πυρήνη ref. a la piel de toro de la península Ibérica, Str.2.5.27.