ἀδάρκη: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adarki | |Transliteration C=adarki | ||
|Beta Code=a)da/rkh | |Beta Code=a)da/rkh | ||
|Definition=ἡ, or ἀδάρκης, ὁ, | |Definition=ἡ, or ἀδάρκης, ὁ, [[salt efflorescence on the herbage of marshes]], Dsc.5.119, Damocr. ap. Gal.13.105: ἄδαρκος, ὁ, Gal.12.370; Dim. ἀδάρκιον, τό, ibid. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 09:20, 24 August 2022
English (LSJ)
ἡ, or ἀδάρκης, ὁ, salt efflorescence on the herbage of marshes, Dsc.5.119, Damocr. ap. Gal.13.105: ἄδαρκος, ὁ, Gal.12.370; Dim. ἀδάρκιον, τό, ibid.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδάρκη: ἡ, ἢ ἀδάρκης, ὁ, καλαμάχνη, ἁλμυρόν παράσιτον ἐπάνθισμα ἐπὶ φυτῶν τῶν ἑλῶν, Διοσκ. 5. 137· «ἀδάρκη, οἷον ἀφρός τίς ἐστιν ὕδατος ἁλμυροῦ περιπεπηγὼς φορητοῖς τε καὶ καλάμοις, Παῦλ. Αἰγιν. - ὡσαύτως λέγεται καὶ ἄδαρκος, ὁ, Δαμοκρ. παρὰ Γαληνῷ. - Ὑποκορ. ἀδάρκιον, τό, Γαλην., πρβλ. Σαλμάσιον εἰς Σωλῖνον 918.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
• Alolema(s): lat. adarca Plin.HN 16.167, 32.140; adarcē, adarcēs Veg.Mul.2.86.3, 2.112.2, 3.28.15
adarce, salitre de las plantas de las marismas Plin.ll.cc., Gal.12.370, 391, PHarris 98.7 (IV d.C.). Veg.Mul.ll.cc.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: salt efflorescence on the herbage of marshes (Dsc., Gal.).
Other forms: -ης m., ἄδαρκος m.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Celt.
Etymology: Like Lat. adarca (Plin.) from Celtic, cf. Ir. adarc horn; there from Basque adar horn, with Celt. k-suffix. Pokorny Zeitschr. celt. Phil. 14, 273; 16, 112.
Frisk Etymology German
ἀδάρκη: und -ης m., ἄδαρκος m., -ιον n.
{adárkē}
Grammar: f.
Meaning: Salzablagerung am Schilf (Dsk., Gal.).
Etymology: Mit lat. adarca (seit Plin.) identisch und wie dies wahrscheinlich aus dem Gallischen entlehnt, vgl. ir. adarc Horn, aus bask. adar Horn mit kelt. k-Suffix. Pokorny Zeitschr. celt. Phil. 14, 273; 16, 112.
Page 1,19