ἀρυτήσιμος: Difference between revisions

From LSJ

Ὅρκον δὲ φεῦγε καὶ δικαίως κἀδίκως (κἂν δικαίως ὀμνύῃς) → Iurare fugias, vere, falso, haud interest → Zu schwören meide, gleich ob richtig oder falsch

Menander, Monostichoi, 441
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arytisimos
|Transliteration C=arytisimos
|Beta Code=a)ruth/simos
|Beta Code=a)ruth/simos
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that can be drawn]]: [[drinkable]], AP9.575 (Phil.).</span>
|Definition=[ᾰ], ον, [[that can be drawn]]: [[drinkable]], AP9.575 (Phil.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:50, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρῠτήσιμος Medium diacritics: ἀρυτήσιμος Low diacritics: αρυτήσιμος Capitals: ΑΡΥΤΗΣΙΜΟΣ
Transliteration A: arytḗsimos Transliteration B: arytēsimos Transliteration C: arytisimos Beta Code: a)ruth/simos

English (LSJ)

[ᾰ], ον, that can be drawn: drinkable, AP9.575 (Phil.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀρῠτήσιμος: -ον, ἐπὶ ὕδατος, ὃ ἀντλεῖ τις πρὸς πόσιν, πόσιμος, Ἀνθ. Π. 9. 575.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu’on peut puiser, potable.
Étymologie: ἀρύω.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [ᾱρῡ-]
que se puede sacar para beber, potable γλυκὺ νᾶμα θάλασσα βροτοῖς ἀρυτήσιμον ἕξει AP 9.575 (Phil.).

Greek Monotonic

ἀρῠτήσιμος: -ον (ἀρύω), κατάλληλος για πόση, πόσιμος, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀρῠτήσιμος: могущий быть зачерпнутым, т. е. годный для питья (νᾶμα Anth.).

Middle Liddell

ἀρύω
fit to drink, Anth.