ἀσφάλειος: Difference between revisions

From LSJ

προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions

Source
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asfaleios
|Transliteration C=asfaleios
|Beta Code=a)sfa/leios
|Beta Code=a)sfa/leios
|Definition=(with collat. form <b class="b3">-ιος</b>, [[quod vide|q.v.]]), ον, [[epithet]] of Poseidon, the <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[Securer]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>682</span>, <span class="bibl">Paus.3.11.9</span>, <span class="bibl">7.21.7</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>36</span>.</span>
|Definition=(with collat. form <b class="b3">-ιος</b>, [[quod vide|q.v.]]), ον, [[epithet]] of Poseidon, the [[Securer]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>682</span>, <span class="bibl">Paus.3.11.9</span>, <span class="bibl">7.21.7</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>36</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:51, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσφάλειος Medium diacritics: ἀσφάλειος Low diacritics: ασφάλειος Capitals: ΑΣΦΑΛΕΙΟΣ
Transliteration A: aspháleios Transliteration B: asphaleios Transliteration C: asfaleios Beta Code: a)sfa/leios

English (LSJ)

(with collat. form -ιος, q.v.), ον, epithet of Poseidon, the Securer, Ar.Ach.682, Paus.3.11.9, 7.21.7, Plu.Thes.36.

German (Pape)

[Seite 381] s. ἀσφάλιος.

French (Bailly abrégé)

c. ἀσφάλιος.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): -εος Orác. en Didyma 132.2 (II a.C.); -ιος Str.1.3.16, Paus.3.11.9, Plu.Thes.36, Aristid.Or.46.1, Opp.H.5.680, BGU 96.6 (III d.C.), IG 5(1).559.14 (Amiclas), PCair.Isidor.94.4, PRainer Cent.84.6 (IV d.C.)
• Prosodia: [-φᾰ-]
1 de garantía, que garantiza κατὰ τήνδε τὴν ἀσφάλειον (sc. ἀποχήν) por este recibo, PCair.Isidor.105.9 (III d.C.), cf. 94.4, BGU l.c., PPanop.21.18, 22.7 (ambos del IV d.C.), ἀσφάλειον ὁμολογίαν SB 6266.7 (VI d.C.)
subst. τὸ ἀ. seguridad τὸν διαφαλισμὸν ποιούμεθα ὑπὲρ ἡμετέρου ἀσφαλίου PRainer Cent.l.c.
2 Ἀ. ὁ epít. de Posidón protector, el que asegura la navegación en Atenas, Ar.Ach.682, Plu.l.c., en Esparta, Paus.l.c., IG l.c., en Rodas, Str.l.c., en Dídima, Orác. en Didyma l.c., cf. Aristid.l.c., Opp.l.c., App.BC 5.98, Philostr.VA 4.9, Hld.6.7.1
interpretado como el que mantiene firme las edificaciones en tierra, Corn.ND 22.

Greek Monolingual

ἀσφάλειος και -λιος -ον (Α)
(επιθ. του Ποσειδώνος) αυτός που παρέχει ασφάλεια, που προφυλάσσει κάποιον.

Russian (Dvoretsky)

ἀσφάλειος: Arph. = ἀσφάλιος.