ἀσπιδοῦχος: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
m (Text replacement - "οῡ" to "οῦ")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aspidoychos
|Transliteration C=aspidoychos
|Beta Code=a)spidou=xos
|Beta Code=a)spidou=xos
|Definition=ὁ, ([[ἔχω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shield-bearer]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>427</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1144</span>.</span>
|Definition=ὁ, ([[ἔχω]]) [[shield-bearer]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>427</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1144</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:51, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσπῐδοῦχος Medium diacritics: ἀσπιδοῦχος Low diacritics: ασπιδούχος Capitals: ΑΣΠΙΔΟΥΧΟΣ
Transliteration A: aspidoûchos Transliteration B: aspidouchos Transliteration C: aspidoychos Beta Code: a)spidou=xos

English (LSJ)

ὁ, (ἔχω) shield-bearer, S.Fr.427, E.Supp.1144.

German (Pape)

[Seite 373] Schild haltend, Schildträger, Soph. frg. 376; Eur. Suppl. 1143.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσπῐδοῦχος: ὁ, (ἔχω) ὁ φέρων ἀσπίδα, Σοφ. Ἀποσπ. 376, Εὐρ. Ἱκ. 1144.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui tient un bouclier.
Étymologie: ἀσπίς, ἔχω.

Spanish (DGE)

(ἀσπῐδοῦχος) -ου, ὁ que embraza escudo S.Fr.427, E.Supp.1143.

Greek Monolingual

ἀσπιδοῦχος, ο (Α)
1. ο ασπιδοφόρος
2. ο πολεμιστής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ασπίς (-ίδος) + -ουχος < έχω].

Greek Monotonic

ἀσπῐδοῦχος: ὁ (ἔχω), αυτός που έχει ασπίδα, ασπιδοφόρος, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀσπῐδοῦχος: ὁ Soph., Eur. = ἀσπιδιώτης.

Middle Liddell

[ἔχω]
a shield-bearer, Eur.