ἔκπραξις: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(lat\. <i>)([a-zA-Zñáéíóúü\s]+)(<\/i>)" to "$1$2$3") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἔσπ- <i>FD</i> 1.486.2B.16 (III a.C.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. -χσις <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.6A.30 (V a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[recaudación de rentas, impuestos o multas]] <i>IG</i> [[l.c.]], <i>FD</i> [[l.c.]], <i>SEG</i> 34.1238.51 (Eólide III/II a.C.), cf. <i>BGU</i> 747.1.18 (II d.C.), ἡ ἔ. τῶν δανείων D.S.1.79, τῶν φόρων <i>BGU</i> 486.7 (II d.C.), trad. de lat. <i>exactio</i>, <i>IGLS</i> 718.68 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> jur., prob. trad. de lat. <i>petitio</i>, [[reclamación]], [[petición]], <i>SEG</i> 46.1088.7.6 (Cos I a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[castigo]] τῶν ἁμαρτημάτων Eus.<i>Is</i>.63.2-3. | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἔσπ- <i>FD</i> 1.486.2B.16 (III a.C.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. -χσις <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.6A.30 (V a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[recaudación de rentas, impuestos o multas]] <i>IG</i> [[l.c.]], <i>FD</i> [[l.c.]], <i>SEG</i> 34.1238.51 (Eólide III/II a.C.), cf. <i>BGU</i> 747.1.18 (II d.C.), ἡ ἔ. τῶν δανείων D.S.1.79, τῶν φόρων <i>BGU</i> 486.7 (II d.C.), trad. de lat. <i>[[exactio]]</i>, <i>IGLS</i> 718.68 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> jur., prob. trad. de lat. <i>[[petitio]]</i>, [[reclamación]], [[petición]], <i>SEG</i> 46.1088.7.6 (Cos I a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[castigo]] τῶν ἁμαρτημάτων Eus.<i>Is</i>.63.2-3. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:00, 1 September 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, exaction, IG12.6.30; δανείων D.S.1.79:—Dor. ἔσπραξις Foed.Delph. Pell.2B16.
German (Pape)
[Seite 776] ἡ, das Eintreiben, τῶν δανείων, D. Sic. 1, 79.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκπραξις: -εως, ἡ εἴσπραξις, τὴν ἔκπραξιν τῶν δανείων Διόδ. 1. 79.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Alolema(s): dór. ἔσπ- FD 1.486.2B.16 (III a.C.)
• Grafía: graf. -χσις IG 13.6A.30 (V a.C.)
1 recaudación de rentas, impuestos o multas IG l.c., FD l.c., SEG 34.1238.51 (Eólide III/II a.C.), cf. BGU 747.1.18 (II d.C.), ἡ ἔ. τῶν δανείων D.S.1.79, τῶν φόρων BGU 486.7 (II d.C.), trad. de lat. exactio, IGLS 718.68 (I a.C.).
2 jur., prob. trad. de lat. petitio, reclamación, petición, SEG 46.1088.7.6 (Cos I a.C.).
3 castigo τῶν ἁμαρτημάτων Eus.Is.63.2-3.
Greek Monolingual
ἔκπραξις, η (Α)
η είσπραξη φόρων.
Russian (Dvoretsky)
ἔκπραξις: εως ἡ взимание, сбор (τῶν δανείων ἐκ τῆς οὐσίας Diod.).