προσαναπίμπλημι: Difference between revisions
From LSJ
Sophocles, Antigone, 523
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, , $4, $5") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσαναπίμπλημι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[наполнять]], [[преисполнять]] (τινά τινος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (о болезни) заражать, поражать (τινα Arst.). | |elrutext='''προσαναπίμπλημι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[наполнять]], [[преисполнять]] (τινά τινος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (о болезни), [[заражать]], [[поражать]], (τινα Arst.). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:50, 3 September 2022
English (LSJ)
A fill besides, τοὺς παρόντας κακοηθείας Plu.2.631f. 2 infect besides, Arist.Pr.859b16.
German (Pape)
[Seite 749] (s. πίμπλημι), noch dazu anfüllen; Arist. probl. 1, 7; τοὺς παρόντας κακοηθείας, Plut. Symp. 2, 1, 4.
Greek (Liddell-Scott)
προσαναπίμπλημι: γεμίζω προσέτι, τοὺς παρόντας κακοηθείας Πλούτ. 2. 631Ε. 2) μολύνω προσέτι, Ἀριστ. Προβλ. 1. 7.
French (Bailly abrégé)
remplir en outre de, gén..
Étymologie: πρός, ἀναπίμπλημι.
Greek Monolingual
Α
1. γεμίζω κάτι επιπροσθέτως
2. μολύνω, κηλιδώνω κάτι επί πλέον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀναπίμπλημι «γεμίζω εντελώς, μολύνω»].
Russian (Dvoretsky)
προσαναπίμπλημι:
1) наполнять, преисполнять (τινά τινος Plut.);
2) (о болезни), заражать, поражать, (τινα Arst.).