δοριτίνακτος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ πράξιν ἀγαθὴν, ἀλλὰ καὶ εὖ ποεῖν αὐτὴν → it does not suffice to do good–one must do it well

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "l’" to "l'")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />ébranlé par les lances : δοριτίνακτα δ’ αἰθὴρ ἐπιμαίνεται ESCHL l’air y répond par le sifflement furieux des lances qui l’ébranlent.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[τινάσσω]].
|btext=ος, ον :<br />ébranlé par les lances : δοριτίνακτα δ’ αἰθὴρ ἐπιμαίνεται ESCHL l'air y répond par le sifflement furieux des lances qui l'ébranlent.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[τινάσσω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 10:05, 5 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δοριτίνακτος Medium diacritics: δοριτίνακτος Low diacritics: δοριτίνακτος Capitals: ΔΟΡΙΤΙΝΑΚΤΟΣ
Transliteration A: doritínaktos Transliteration B: doritinaktos Transliteration C: doritinaktos Beta Code: doriti/naktos

English (LSJ)

[τῐ], ον, shaken by battle, αἰθήρ A.Th.155 (lyr.).

Greek (Liddell-Scott)

δορῐτίνακτος: [τῐ], ον, τιναχθείς, .σεισθεὶς διὰ τῶν δοράτων, αἰθὴρ Αἰσχύλ. Θήβ. 155.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
ébranlé par les lances : δοριτίνακτα δ’ αἰθὴρ ἐπιμαίνεται ESCHL l'air y répond par le sifflement furieux des lances qui l'ébranlent.
Étymologie: δόρυ, τινάσσω.

Greek Monolingual

δοριτίνακτος, -ον (Α)
«δοριτίνακτος αἰθήρ» — που σείστηκε από την κλαγγή τών όπλων (Αισχ.).

Greek Monotonic

δορῐτίνακτος: [τῐ], -ον (τινάσσω), αυτός που έχει τιναχθεί, σεισθεί σε κονταρομαχία, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

δοριτίνακτος: сотрясаемый копьем (αἰθήρ Aesch.).

Middle Liddell

δορῐ-τῐ́νακτος, ον adj τινάσσω
shaken by battle, Aesch.