Ἀλφιτώ: Difference between revisions
From LSJ
οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνειν → chase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦς (ἡ) :<br />Alphitô, | |btext=οῦς (ἡ) :<br />Alphitô, « l'enfarinée », <i>mannequin de femme pour effrayer les enfants</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλφιτον]].<br /><i><b>Par.</b></i> [[Ἀκκώ]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-οῦς, ἡ<br />[[Alfito]] muñeca que se usaba para asustar a los niños, Plu.2.1040b. | |dgtxt=-οῦς, ἡ<br />[[Alfito]] muñeca que se usaba para asustar a los niños, Plu.2.1040b. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:55, 5 September 2022
English (LSJ)
οῦς, ἡ, bugbear with which nurses frightened children, Chrysipp.Stoic.3.77.
Greek (Liddell-Scott)
Ἀλφιτώ: -όος, συνῃρ. -οῦς, ἡ, ὅμοιον τῷ ἀκκώ, φάντασμα ἢ φόβητρον δι’ οὗ αἱ τροφοὶ συνείθιζον νὰ φοβίζωσι τὰ παιδία, Πλούτ. 2. 1040Β.
French (Bailly abrégé)
οῦς (ἡ) :
Alphitô, « l'enfarinée », mannequin de femme pour effrayer les enfants.
Étymologie: ἄλφιτον.
Par. Ἀκκώ.
Spanish (DGE)
-οῦς, ἡ
Alfito muñeca que se usaba para asustar a los niños, Plu.2.1040b.