θύρασιν: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=θύρᾱσιν
|Full diacritics=θῠ́ρᾱσιν
|Medium diacritics=θύρασιν
|Medium diacritics=θύρασιν
|Low diacritics=θύρασιν
|Low diacritics=θύρασιν

Latest revision as of 10:03, 8 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῠ́ρᾱσιν Medium diacritics: θύρασιν Low diacritics: θύρασιν Capitals: ΘΥΡΑΣΙΝ
Transliteration A: thýrasin Transliteration B: thyrasin Transliteration C: thyrasin Beta Code: qu/rasin

English (LSJ)

θύρασι, θύρασιν [ῠ], Adv., (θύρα)
A at the door, without, Ar.V.891,Pax 942, 1023,al.
2 abroad (written θύραισι in codd.), E.El.1074, S. OC401.

French (Bailly abrégé)

c. θύρασι.

Greek Monolingual

θύρασι (θύρασιν) (Α) θύρα
επίρρ.
1. έξω, στην πόρτα, εμπρός στην πόρτα
2. έξω από το σπίτι ή από τη χώρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Τοπική πτώση του θύρα με σημασία τοπικού επιρρ.].