ἄλυσσος: Difference between revisions
Ἔργοις φιλόπονος ἴσθι, μὴ λόγοις μόνον → Lass Taten sprechen, führ nicht bloß das große Wort - Esto opere, non sermone solo industrius → Sei arbeitsam im Handeln nicht im Reden bloß
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
m (Text replacement - " L.]]," to "]] L.,") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[que cura la locura o la rabia]], [[βοτάνη]] Asclep. en Gal.14.168, [[πηγή]] Paus.8.19.3 (considerada tb. como n. pr.).<br /><b class="num">II</b> bot. τὸ [[ἄλυσσον]] = [[planta contra la rabia]]<br /><b class="num">1</b> [[hierba de los anteojos]], [[Biscutella sp.]] o tal vez [[Fibigia clypeata]] Medicus, Dsc.3.91, cf. Plu.2.648a.<br /><b class="num">2</b> tal vez [[siderita]], [[Sideritis romana L. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[que cura la locura o la rabia]], [[βοτάνη]] Asclep. en Gal.14.168, [[πηγή]] Paus.8.19.3 (considerada tb. como n. pr.).<br /><b class="num">II</b> bot. τὸ [[ἄλυσσον]] = [[planta contra la rabia]]<br /><b class="num">1</b> [[hierba de los anteojos]], [[Biscutella sp.]] o tal vez [[Fibigia clypeata]] Medicus, Dsc.3.91, cf. Plu.2.648a.<br /><b class="num">2</b> tal vez [[siderita]], [[Sideritis romana]] L., Ruf.<i>Fr</i>.76.10.<br /><b class="num">3</b> [[granza]] o [[rubia brava]], [[Rubia peregrina]] L., Plin.<i>HN</i> 24.95.<br /><b class="num">• Etimología:</b> [[ἀ-]] priv. y [[λύσσα]] q.u. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 08:55, 10 September 2022
English (LSJ)
ον, curing madness, antirabies, βοτάνη (ἄλυσσον = antirabies herb, madwort, Farsetia clypeata, farsetia, Galen's madwort, Sideritis romana) 2) Asclep. ap. Gal. 14.168; πηγὴ ἄλυσσος = well (in Arcadia) curing hydrophobia, Paus. 8.19.3.
German (Pape)
[Seite 111] πηγή, eine die Hundswuth stillende Quelle in Arkadien, Paus. 8, 19, 2.
Greek (Liddell-Scott)
ἄλυσσος: ον: πηγὴ ἄλυσσος, πηγὴ (ἐν Ἀρκαδίᾳ) θεραπεύουσα τὴν λύσσαν, Παυσ. 8. 19, 3.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
salutaire contre la rage.
Étymologie: ἀ, λύσσα.
Spanish (DGE)
-ον
I que cura la locura o la rabia, βοτάνη Asclep. en Gal.14.168, πηγή Paus.8.19.3 (considerada tb. como n. pr.).
II bot. τὸ ἄλυσσον = planta contra la rabia
1 hierba de los anteojos, Biscutella sp. o tal vez Fibigia clypeata Medicus, Dsc.3.91, cf. Plu.2.648a.
2 tal vez siderita, Sideritis romana L., Ruf.Fr.76.10.
3 granza o rubia brava, Rubia peregrina L., Plin.HN 24.95.
• Etimología: ἀ- priv. y λύσσα q.u.
Greek Monolingual
ἄλυσσος, -ον (Α)
αυτός που θεραπεύει τη λύσσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ- στερητ. + λύσσα.
Russian (Dvoretsky)
ἄλυσσος: λύσσα применяемый против собачьего бешенства по друг. λύζω применяемый против икоты (βοτάνη Plut.).