μυρρίς: Difference between revisions

From LSJ

συκοφάντης ἐστὶν ἐν πόλει λύκος (τοῖς πέλας λύκος) → Calumniator, quemquem novit, huic lupus'st → Der Denunziant lebt in der Stadt gleichsam als Wolf (ist seinen Nachbarn wie ein Wolf)

Menander, Monostichoi, 440
mNo edit summary
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }}")
Line 19: Line 19:
|mltxt=η (Α [[μυρρίς]] και [[μυρίς]])<br />αρωματικό [[φυτό]] με καρπούς που έχουν [[οσμή]] ανίθου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μύρρα]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ίς</i>, -[[ίδος]] (<b>πρβλ.</b> [[μυρίς]], αναλογικά [[προς]] το [[μύρον]])].
|mltxt=η (Α [[μυρρίς]] και [[μυρίς]])<br />αρωματικό [[φυτό]] με καρπούς που έχουν [[οσμή]] ανίθου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μύρρα]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ίς</i>, -[[ίδος]] (<b>πρβλ.</b> [[μυρίς]], αναλογικά [[προς]] το [[μύρον]])].
}}
}}
==Translations==
{{trml
ar: بقدونس إفرنجي; arz: بقدونس افرنجى; ca: mirris; cs: čechřice vonná; cy: creithig bêr; da: spansk kørvel; de: [[Süßdolde]], [[Myrrhenkerbel]], [[Süßkerbel]], [[Spanischer Kerbel]], [[Aniskerbel]]; en: [[sweet cicely]], [[cicely]], [[garden myrrh]], [[myrrh]], [[sweet chervil]]; et: mesiputk; fa: چتردار شیرین; fi: saksankirveli; ga: lus áinleoige; hr: mirisna čehulja; is: spánarkerfill; ja: スイートシスリー; kk: миррис; ko: 시슬리; lt: garduoklė; nl: roomse kervel; nn: spansk kjørvel; no: spansk kjørvel; pl: marchewnik anyżowy; pms: myrrhis odorata; ru: миррис; simple: cicely; sl: dišeči kromač; sv: spansk körvel; uk: мірис запашний; wa: cierfouy di pidjon; zh: 茉莉芹
|trtx=ar: بقدونس إفرنجي; arz: بقدونس افرنجى; ca: mirris; cs: čechřice vonná; cy: creithig bêr; da: spansk kørvel; de: [[Süßdolde]], [[Myrrhenkerbel]], [[Süßkerbel]], [[Spanischer Kerbel]], [[Aniskerbel]]; en: [[sweet cicely]], [[cicely]], [[garden myrrh]], [[myrrh]], [[sweet chervil]]; et: mesiputk; fa: چتردار شیرین; fi: saksankirveli; ga: lus áinleoige; hr: mirisna čehulja; is: spánarkerfill; ja: スイートシスリー; kk: миррис; ko: 시슬리; lt: garduoklė; nl: roomse kervel; nn: spansk kjørvel; no: spansk kjørvel; pl: marchewnik anyżowy; pms: myrrhis odorata; ru: миррис; simple: cicely; sl: dišeči kromač; sv: spansk körvel; uk: мірис запашний; wa: cierfouy di pidjon; zh: 茉莉芹
}}

Revision as of 15:17, 10 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μυρρίς Medium diacritics: μυρρίς Low diacritics: μυρρίς Capitals: ΜΥΡΡΙΣ
Transliteration A: myrrís Transliteration B: myrris Transliteration C: myrris Beta Code: murri/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ, sweet cicely, cicely, garden myrrh, myrrh, sweet chervil, Myrrhis odorata, Dsc.4.115: μυρίς, Thphr.CP6.9.3.

Greek (Liddell-Scott)

μυρρίς: -ίδος, ἡ, φυτόν τι τῷ καυλῷ καὶ τοῖς φύλλοις ὅμοιον κωνείῳ, myrrhis odorata, Διοσκ. 4. 116· μυρὶς παρὰ Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 9, 3.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
sorte de plante semblable au myrte.
Étymologie: μύρρα.

Greek Monolingual

η (Α μυρρίς και μυρίς)
αρωματικό φυτό με καρπούς που έχουν οσμή ανίθου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μύρρα + επίθημα -ίς, -ίδος (πρβλ. μυρίς, αναλογικά προς το μύρον)].

Translations

ar: بقدونس إفرنجي; arz: بقدونس افرنجى; ca: mirris; cs: čechřice vonná; cy: creithig bêr; da: spansk kørvel; de: Süßdolde, Myrrhenkerbel, Süßkerbel, Spanischer Kerbel, Aniskerbel; en: sweet cicely, cicely, garden myrrh, myrrh, sweet chervil; et: mesiputk; fa: چتردار شیرین; fi: saksankirveli; ga: lus áinleoige; hr: mirisna čehulja; is: spánarkerfill; ja: スイートシスリー; kk: миррис; ko: 시슬리; lt: garduoklė; nl: roomse kervel; nn: spansk kjørvel; no: spansk kjørvel; pl: marchewnik anyżowy; pms: myrrhis odorata; ru: миррис; simple: cicely; sl: dišeči kromač; sv: spansk körvel; uk: мірис запашний; wa: cierfouy di pidjon; zh: 茉莉芹