βουβάλιον: Difference between revisions
Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt
(big3_9) |
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }} ") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό | |dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[βουβάλιος]], ὁ Hp. en Gal.19.89<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> bot. [[cohombrillo amargo]], [[pepinillo del diablo]], [[Ecballium elaterium (L.) A. Rich.]], Hp.l.c., Ps.Dsc.4.150, Hsch.<br /><b class="num">2</b> gener. plu., un tipo de [[brazalete]] o [[ajorca]] que lleva una cabeza de antílope, Nicostr.Com.32, βουβάλια καρπῶν Diph.58, ἐρωτίων καὶ βουβαλίων ζεῦγος <i>IG</i> 11(2).161B.118 (Delos III a.C.), cf. Poll.5.99, Lib.<i>Decl</i>.32.30, Hsch., <i>EM</i> 206.16G.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Parece un comp. popular de βου- y [[βάλλω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[βουβάλιον]], το (AM)<br /><b>1.</b> [[είδος]] άγριου αγγουριού<br /><b>2.</b> <b>πληθ.</b> [[βουβάλια]], <i>τα</i><br />[[είδος]] βραχιολιών.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Υποστηρίχτηκε ότι [[βουβάλιον]] <span style="color: red;"><</span> <i>βου</i>- επιτατικό (<span style="color: red;"><</span> [[βους]]) <span style="color: red;">+</span> [[βάλλω]], πιθ. από συσχετισμό [[προς]] τη βίαιη [[πτώση]] του ώριμου καρπού από το [[δέντρο]] με το παραμικρό [[άγγιγμα]]. Κατ' άλλους, [[βουβάλιον]] <span style="color: red;"><</span> <i>βου</i>- επιτ. (<span style="color: red;"><</span> [[βους]]) με β' συνθετικό μία λ. που συνδέεται με το [[βάλανος]]. Εξάλλου η σημ. «[[είδος]] βραχιολιών» προήλθε ίσως από τη [[μορφή]] τους που θα παρουσίαζε [[ομοιότητα]] με τον καρπό, ενώ άλλοι τα συνδέουν με το [[βούβαλις]] «[[είδος]] αντιλόπης»]. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=1.<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: [[bracelet]] (Com., inscr.).<br />Other forms: mostly pl. <b class="b3">-ια</b>. Cf. [[βουπάλινα]] (Delos) und <b class="b3">βουπαλίδες περισκελίδες</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown; [[β]]/[[π]] points to Pre-Greek (not from [[πάλλω]]!). For the suffix <b class="b3">-ιν-</b> Fur. 145, 373 refers to [[γοσσύπινον]], [[ἀπόλινον]]. The word is hardly connected with [[βούβαλις]] [[antilope]] (with Robert, Noms indigènes 24-30).<br />2.<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">wild cucumber, ἄγριος σικυός</b> (Ps. Diosc., Hp. ap. H.)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Explained from the pref. [[βου]]- (s.v.) and [[βάλλω]], as the ripe fruit falls upon touch with an explosion; André, Études class. 24 (1956) 40-2. But this looks like folketymology; the structure of the word is strange.As a plant, rather Pre-Gr. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''βουβάλιον''': {boubálion}<br />'''Forms''': gew. pl. -ια<br />'''Grammar''': n.,<br />'''Meaning''': [[Art Armbänder]] (Kom., Inschr.), auch = [[ἄγριος]] [[σικυός]] (Hp., Ps.-Dsk.).<br />'''Etymology''' : Technisches und familiäres Wort ohne Etymologie (oder etwa von [[βούβαλις]] nach dem Stoff?). Nach Fraenkel Glotta 2, 34ff. aus steigerndem [[βου-]] und einem mit [[βάλανος]] zusammenhängenden Hinterglied (?). Daraus (nach Fraenkel) durch Dissimilation, evtl. durch volksetymologische Anknüpfung an [[Βούπαλος]], [[βουπάλινα]] (Delos) und βουπαλίδες· περισκελίδες H.<br />'''Page''' 1,255-256 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=ar: قثاء الحمار; arz: قثاء الحمار; azb: ائششک خیاری; az: adi dəlixiyar; be: шалёны агурок; ca: esquitxagossos; cs: tykvice stříkavá; cy: cucumer chwystrellol; de: [[Spritzgurke]]; diq: xiyarê luye; el: [[πικραγγουριά]]; en: [[squirting cucumber]], [[exploding cucumber]], [[ecballium]]; grc: [[βουβάλιον]], [[ἀγριοσίκυον]], [[ἀγριαγγουρέα]], [[ἀγριαγγούριον]], [[αἷμα ἰκτῖνος]]; ext: melón bravíu; fa: خرخیار; fi: ruiskukurkku; ga: ecballium; gl: cogombro do demo; he: ירוקת חמור מצויה; hsb: tykwica; hy: կատաղի վարունգ; ja: テッポウウリ; kab: afeqqus n weɣyul; kk: атпақияр; nap: cucuzzigl; nl: springkomkommer; no: eselagurk; pl: tryskawiec sprężysty; ru: бешеный огурец; sv: sprutgurka; tr: eşek hıyarı; uk: скажений огірок; zh: 喷瓜 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:20, 10 September 2022
German (Pape)
[Seite 455] τό, 1) cunnus, Hesych.; Mein. conj., für μόριον, κοσμάριον, also = vor. – 2) eine wilde Gurkenart, Hippocr.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): βουβάλιος, ὁ Hp. en Gal.19.89
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 bot. cohombrillo amargo, pepinillo del diablo, Ecballium elaterium (L.) A. Rich., Hp.l.c., Ps.Dsc.4.150, Hsch.
2 gener. plu., un tipo de brazalete o ajorca que lleva una cabeza de antílope, Nicostr.Com.32, βουβάλια καρπῶν Diph.58, ἐρωτίων καὶ βουβαλίων ζεῦγος IG 11(2).161B.118 (Delos III a.C.), cf. Poll.5.99, Lib.Decl.32.30, Hsch., EM 206.16G.
• Etimología: Parece un comp. popular de βου- y βάλλω.
Greek Monolingual
βουβάλιον, το (AM)
1. είδος άγριου αγγουριού
2. πληθ. βουβάλια, τα
είδος βραχιολιών.
[ΕΤΥΜΟΛ. Υποστηρίχτηκε ότι βουβάλιον < βου- επιτατικό (< βους) + βάλλω, πιθ. από συσχετισμό προς τη βίαιη πτώση του ώριμου καρπού από το δέντρο με το παραμικρό άγγιγμα. Κατ' άλλους, βουβάλιον < βου- επιτ. (< βους) με β' συνθετικό μία λ. που συνδέεται με το βάλανος. Εξάλλου η σημ. «είδος βραχιολιών» προήλθε ίσως από τη μορφή τους που θα παρουσίαζε ομοιότητα με τον καρπό, ενώ άλλοι τα συνδέουν με το βούβαλις «είδος αντιλόπης»].
Frisk Etymological English
1.
Grammatical information: n.
Meaning: bracelet (Com., inscr.).
Other forms: mostly pl. -ια. Cf. βουπάλινα (Delos) und βουπαλίδες περισκελίδες H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown; β/π points to Pre-Greek (not from πάλλω!). For the suffix -ιν- Fur. 145, 373 refers to γοσσύπινον, ἀπόλινον. The word is hardly connected with βούβαλις antilope (with Robert, Noms indigènes 24-30).
2.
Grammatical information: n.
Meaning: wild cucumber, ἄγριος σικυός (Ps. Diosc., Hp. ap. H.)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Explained from the pref. βου- (s.v.) and βάλλω, as the ripe fruit falls upon touch with an explosion; André, Études class. 24 (1956) 40-2. But this looks like folketymology; the structure of the word is strange.As a plant, rather Pre-Gr.
Frisk Etymology German
βουβάλιον: {boubálion}
Forms: gew. pl. -ια
Grammar: n.,
Meaning: Art Armbänder (Kom., Inschr.), auch = ἄγριος σικυός (Hp., Ps.-Dsk.).
Etymology : Technisches und familiäres Wort ohne Etymologie (oder etwa von βούβαλις nach dem Stoff?). Nach Fraenkel Glotta 2, 34ff. aus steigerndem βου- und einem mit βάλανος zusammenhängenden Hinterglied (?). Daraus (nach Fraenkel) durch Dissimilation, evtl. durch volksetymologische Anknüpfung an Βούπαλος, βουπάλινα (Delos) und βουπαλίδες· περισκελίδες H.
Page 1,255-256
Translations
ar: قثاء الحمار; arz: قثاء الحمار; azb: ائششک خیاری; az: adi dəlixiyar; be: шалёны агурок; ca: esquitxagossos; cs: tykvice stříkavá; cy: cucumer chwystrellol; de: Spritzgurke; diq: xiyarê luye; el: πικραγγουριά; en: squirting cucumber, exploding cucumber, ecballium; grc: βουβάλιον, ἀγριοσίκυον, ἀγριαγγουρέα, ἀγριαγγούριον, αἷμα ἰκτῖνος; ext: melón bravíu; fa: خرخیار; fi: ruiskukurkku; ga: ecballium; gl: cogombro do demo; he: ירוקת חמור מצויה; hsb: tykwica; hy: կատաղի վարունգ; ja: テッポウウリ; kab: afeqqus n weɣyul; kk: атпақияр; nap: cucuzzigl; nl: springkomkommer; no: eselagurk; pl: tryskawiec sprężysty; ru: бешеный огурец; sv: sprutgurka; tr: eşek hıyarı; uk: скажений огірок; zh: 喷瓜