πραΰτης: Difference between revisions
αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
mNo edit summary |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=πραΰτης -ητος, ἡ zie πραότης. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':praäthj 普拉語帖士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':柔和 相當於: ([[עַנְוָה]]‎)<br />'''字義溯源''':溫柔,謙和;源自([[πραΰς]])*=溫柔的)。比較: ([[ἐπιείκεια]])=適當,溫和<br />'''出現次數''':總共(3);雅(2);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 溫柔(3) 雅1:21; 雅3:13; 彼前3:15 | |sngr='''原文音譯''':praäthj 普拉語帖士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':柔和 相當於: ([[עַנְוָה]]‎)<br />'''字義溯源''':溫柔,謙和;源自([[πραΰς]])*=溫柔的)。比較: ([[ἐπιείκεια]])=適當,溫和<br />'''出現次數''':總共(3);雅(2);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 溫柔(3) 雅1:21; 雅3:13; 彼前3:15 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Bulgarian: благост, кротост; Dutch: [[minzaamheid]]; Estonian: õrnus; Faroese: góðska; Finnish: hellävaraisuus; French Old French: dolçor; Friulian: dolčôr; Georgian: სირბილე, სიმშვიდე, სიწყნარე, სიკეთე; German: [[Sanftmut]]; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌴𐌹; Ancient Greek: [[πραότης]]; Hiligaynon: kalagday; Hungarian: gyengédség; Icelandic: blíða; Italian: [[delicatezza]], [[mansuetudine]], [[dolcezza]], [[garbo]]; Japanese: 親切, 優; Korean: 친절; Latin: [[lenitas]], [[lenitudo]], [[indulgentia]], [[pietas]], [[clementia]]; Old Armenian: զգօնութիւն; Old Church Slavonic: щедрота; Plautdietsch: Jelindichkjeit; Polish: łagodność, delikatność; Portuguese: [[gentileza]]; Romanian: blândețe, gentilețe; Russian: [[мягкость]], [[доброта]]; Sanskrit: मृदु, साधु; Scottish Gaelic: soineanntachd, sèimhe, suairceas; Sicilian: cori; Spanish: [[suavidad]], [[dulzura]]; Zulu: ubumnene | |||
}} | }} |
Revision as of 15:52, 13 September 2022
English (LSJ)
ητος, ἡ, v. πραότης.
German (Pape)
[Seite 697] ητος, ἡ, Sanftheit, Sp. Gebräuchlicher ist πραότης.
English (Strong)
from πραΰς; mildness, i.e. (by implication) humility: meekness.
Greek Monolingual
-ητος, ἡ, Α
βλ. πραότητα.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πραΰτης -ητος, ἡ zie πραότης.
Russian (Dvoretsky)
πρᾱΰτης: ητος ἡ NT = πρᾳότης.
Chinese
原文音譯:praäthj 普拉語帖士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:柔和 相當於: (עַנְוָה)
字義溯源:溫柔,謙和;源自(πραΰς)*=溫柔的)。比較: (ἐπιείκεια)=適當,溫和
出現次數:總共(3);雅(2);彼前(1)
譯字彙編:
1) 溫柔(3) 雅1:21; 雅3:13; 彼前3:15
Translations
Bulgarian: благост, кротост; Dutch: minzaamheid; Estonian: õrnus; Faroese: góðska; Finnish: hellävaraisuus; French Old French: dolçor; Friulian: dolčôr; Georgian: სირბილე, სიმშვიდე, სიწყნარე, სიკეთე; German: Sanftmut; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌴𐌹; Ancient Greek: πραότης; Hiligaynon: kalagday; Hungarian: gyengédség; Icelandic: blíða; Italian: delicatezza, mansuetudine, dolcezza, garbo; Japanese: 親切, 優; Korean: 친절; Latin: lenitas, lenitudo, indulgentia, pietas, clementia; Old Armenian: զգօնութիւն; Old Church Slavonic: щедрота; Plautdietsch: Jelindichkjeit; Polish: łagodność, delikatność; Portuguese: gentileza; Romanian: blândețe, gentilețe; Russian: мягкость, доброта; Sanskrit: मृदु, साधु; Scottish Gaelic: soineanntachd, sèimhe, suairceas; Sicilian: cori; Spanish: suavidad, dulzura; Zulu: ubumnene