διαμισέω: Difference between revisions
ἔσῃ γὰρ ὡς πετεινοῦ ἀνιπταμένου νεοσσὸς ἀφῃρημένος → for you will be as a nestling taken away from a bird that is flying
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diamise/w | |Beta Code=diamise/w | ||
|Definition=[[hate bitterly]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1274a34</span>, <span class="bibl">Ph.1.396</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.5.4</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Tim.</span>35</span> (Pass.), <span class="bibl">Ant.Lib.12.2</span> (Pass.). | |Definition=[[hate bitterly]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1274a34</span>, <span class="bibl">Ph.1.396</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.5.4</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Tim.</span>35</span> (Pass.), <span class="bibl">Ant.Lib.12.2</span> (Pass.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[odiar]] τὸν ἔρωτα τὸν τῆς μητρός Arist.<i>Pol</i>.1274<sup>a</sup>34, τὸ αὐστηρὸν καὶ περίσεμνον Ph.1.396, cf. 439, τὸ φονεύειν [[ἀνέδην]] I.<i>BI</i> 4.334, en v. pas. νῆσος ... διαμεμισημένη ὑπὸ τῶν οἰκητόρων Plu.<i>Tim</i>.35, cf. I.<i>BI</i> 1.123, Ant.Lib.12.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />avoir une haine profonde.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μισέω]]. | |btext=-ῶ :<br />avoir une haine profonde.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μισέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 10:55, 1 October 2022
English (LSJ)
hate bitterly, Arist.Pol.1274a34, Ph.1.396, J.BJ4.5.4, Plu.Tim.35 (Pass.), Ant.Lib.12.2 (Pass.).
Spanish (DGE)
odiar τὸν ἔρωτα τὸν τῆς μητρός Arist.Pol.1274a34, τὸ αὐστηρὸν καὶ περίσεμνον Ph.1.396, cf. 439, τὸ φονεύειν ἀνέδην I.BI 4.334, en v. pas. νῆσος ... διαμεμισημένη ὑπὸ τῶν οἰκητόρων Plu.Tim.35, cf. I.BI 1.123, Ant.Lib.12.2.
German (Pape)
[Seite 590] von Grund aus hassen, Arist. Polit. 2, 12; Plut. Timol. 85 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διαμῑσέω: μισῶ ἀπὸ καρδίας, πολύ, Ἀριστ. Πολ. 2. 12, 8, Πλούτ. Τιμολ. 35.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir une haine profonde.
Étymologie: διά, μισέω.
Greek Monotonic
διαμῑσέω: μέλ. -ήσω, μισώ από καρδιάς, μισώ βαθιά, σε Αριστ., Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
διαμῑσέω: глубоко ненавидеть (τι Arst.; νῆσος διαμεμισημένη Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-μισέω diep haten.