διφροφορέω: Difference between revisions

From LSJ

Εἰ θνητὸς εἶ, βέλτιστε, θνητὰ καὶ φρόνει → Mortalis quum sis, intra mortalem sape → Bist sterblich du, mein Bester, denk auch Sterbliches

Menander, Monostichoi, 173
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=difrofore/w
|Beta Code=difrofore/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[carry in a chair]]or [[litter]], <span class="bibl">D.C.47.10</span>:—Pass., [[travel in one]], <b class="b3">οἱ διφροφορούμενοι</b>, of the Persian princes, <span class="bibl">Hdt.3.146</span>, cf. <span class="bibl">D.C.60.2</span>, <span class="bibl">Lib. <span class="title">Or.</span>25.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[carry a camp-stool]] (cf. sq.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 1552</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[carry in a chair]]or [[litter]], <span class="bibl">D.C.47.10</span>:—Pass., [[travel in one]], <b class="b3">οἱ διφροφορούμενοι</b>, of the Persian princes, <span class="bibl">Hdt.3.146</span>, cf. <span class="bibl">D.C.60.2</span>, <span class="bibl">Lib. <span class="title">Or.</span>25.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[carry a camp-stool]] (cf. sq.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 1552</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[llevar un taburete paród. del que era llevado detrás de las canéforos]] τὸν δίφρον γε διφροφόρει Ar.<i>Au</i>.1552.<br /><b class="num">2</b> [[llevar en silla de mano]] ἐκεῖνον διφροφορεῖν ἐποίησε D.C.47.10.3, en v. pas. οἱ διφροφορεύμενοι de los persas de mayor rango, Hdt.3.146, cf. I.<i>AI</i> 17.330, D.C.60.2.3, Lib.<i>Or</i>.25.32.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />porter dans une chaise <i>ou</i> dans une litière;<br /><i>Pass.</i> se faire porter dans une chaise <i>ou</i> dans une litière.<br />'''Étymologie:''' [[διφροφόρος]].
|btext=-ῶ :<br />porter dans une chaise <i>ou</i> dans une litière;<br /><i>Pass.</i> se faire porter dans une chaise <i>ou</i> dans une litière.<br />'''Étymologie:''' [[διφροφόρος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[llevar un taburete paród. del que era llevado detrás de las canéforos]] τὸν δίφρον γε διφροφόρει Ar.<i>Au</i>.1552.<br /><b class="num">2</b> [[llevar en silla de mano]] ἐκεῖνον διφροφορεῖν ἐποίησε D.C.47.10.3, en v. pas. οἱ διφροφορεύμενοι de los persas de mayor rango, Hdt.3.146, cf. I.<i>AI</i> 17.330, D.C.60.2.3, Lib.<i>Or</i>.25.32.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διφροφορέω Medium diacritics: διφροφορέω Low diacritics: διφροφορέω Capitals: ΔΙΦΡΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: diphrophoréō Transliteration B: diphrophoreō Transliteration C: difroforeo Beta Code: difrofore/w

English (LSJ)

A carry in a chairor litter, D.C.47.10:—Pass., travel in one, οἱ διφροφορούμενοι, of the Persian princes, Hdt.3.146, cf. D.C.60.2, Lib. Or.25.32. II carry a camp-stool (cf. sq.), Ar.Av. 1552.

Spanish (DGE)

1 llevar un taburete paród. del que era llevado detrás de las canéforos τὸν δίφρον γε διφροφόρει Ar.Au.1552.
2 llevar en silla de mano ἐκεῖνον διφροφορεῖν ἐποίησε D.C.47.10.3, en v. pas. οἱ διφροφορεύμενοι de los persas de mayor rango, Hdt.3.146, cf. I.AI 17.330, D.C.60.2.3, Lib.Or.25.32.

German (Pape)

[Seite 645] den Stuhl tragen; τὸν δίφρον Ar. Av. 1552, was sich auf den Gebrauch von διφροφόρος bezieht, vgl. Ath. VI, 259 d, wo es als ein niedriger Dienst erscheint; in einem Tragsessel, einer Sänfte tragen, D. Cass. 47, 10. – Pass., in einer Sänfte getragen werden, sich in ihr tragen lassen, Her. 3, 146 u. Sp., wie D. Cass. 60, 2.

Greek (Liddell-Scott)

διφροφορέω: φέρω ἐπὶ δίφρου, Δίων Κ. 47. 10. ― Παθ., οἱ διφροφορούμενοι, ἐπὶ τῶν Περσῶν ἡγεμόνων, φερομένων ἐπὶ δίφρων, φορείων, Ἡρόδ. 3. 146, πρβλ. Δίωνα Κ. 60. 2. ΙΙ. φέρω δίφρον ΙΙ, δηλ. ἕδραν, καὶ τὸν δίφρον γε διφροφόρει (πρβλ. διφροφόρος) Ἀριστοφ. Ὄρν. 1552.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
porter dans une chaise ou dans une litière;
Pass. se faire porter dans une chaise ou dans une litière.
Étymologie: διφροφόρος.

Greek Monotonic

διφροφορέω: μέλ. -ήσω,
I. μεταφέρω πάνω σε σκαμνί ή φορείο — Παθ., ταξιδεύω με δίφρο, σε Ηρόδ.
II. μεταφέρω ένα πτυσσόμενο κάθισμα, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

διφροφορέω:
1) (о сиденье, кресле) нести (δίφρον Arph.);
2) носить на носилках: Περσέων οἱ διφροφορούμενοι Her. передвигающиеся на носилках, т. е. знатные персы.

Middle Liddell


I. to carry in a chair or litter:— Pass. to travel in one, Hdt.
II. to carry a campstool, Ar. [from διφροφόρος