δυσάλυκτος: Difference between revisions

From LSJ

ἀκίνδυνοι δ' ἀρεταὶ οὔτε παρ' ἀνδράσιν οὔτ' ἐν ναυσὶ κοίλαις τίμιαι → but excellence without danger is honored neither among men nor in hollow ships

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dusa/luktos
|Beta Code=dusa/luktos
|Definition=[ᾰ], ον, [[hard to escape]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>251</span>, <span class="bibl">537</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>17.17</span>, <span class="bibl">Man.3.247</span>.
|Definition=[ᾰ], ον, [[hard to escape]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>251</span>, <span class="bibl">537</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>17.17</span>, <span class="bibl">Man.3.247</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[difícil de evitar]], [[de difícil escapatoria]], [[ἀνάγκη]] [[LXX]] <i>Sap</i>.17.16, πενίη Man.3.247, τόκος Apoll.<i>Met.Ps</i>.14.11<br /><b class="num">•</b>[[difícil de aliviar]], [[agobiante]] δυσάλυκτον ἐκούφισες [[ἄλγος]] ἁπάντων <i>SEG</i> 30.1477 (Hadrianópolis).<br /><b class="num">2</b> [[fatal]], [[incurable]] ποτὸν δυσάλυκτον ... φαρμακίδος σαύρης πανακηδέος Nic.<i>Al</i>.537, περὶ χείλη δευομένου δ. ἰάπτεται ... κνηθμός Nic.<i>Al</i>.251<br /><b class="num">•</b>[[ineludible]], [[ineluctable]] Ἀΐδης <i>GVI</i> 1729.9 (Cos II/I a.C.), Μοῖρα <i>IPerinthos</i> 216.3 (II d.C.), cf. S.<i>OC</i> argumen.3.14.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσάλυκτος''': -ον, ὃν δυσκόλως ἀποφεύγει τις, Νίκ. Ἀλ. 251, 550.
|lstext='''δυσάλυκτος''': -ον, ὃν δυσκόλως ἀποφεύγει τις, Νίκ. Ἀλ. 251, 550.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[difícil de evitar]], [[de difícil escapatoria]], [[ἀνάγκη]] [[LXX]] <i>Sap</i>.17.16, πενίη Man.3.247, τόκος Apoll.<i>Met.Ps</i>.14.11<br /><b class="num">•</b>[[difícil de aliviar]], [[agobiante]] δυσάλυκτον ἐκούφισες [[ἄλγος]] ἁπάντων <i>SEG</i> 30.1477 (Hadrianópolis).<br /><b class="num">2</b> [[fatal]], [[incurable]] ποτὸν δυσάλυκτον ... φαρμακίδος σαύρης πανακηδέος Nic.<i>Al</i>.537, περὶ χείλη δευομένου δ. ἰάπτεται ... κνηθμός Nic.<i>Al</i>.251<br /><b class="num">•</b>[[ineludible]], [[ineluctable]] Ἀΐδης <i>GVI</i> 1729.9 (Cos II/I a.C.), Μοῖρα <i>IPerinthos</i> 216.3 (II d.C.), cf. S.<i>OC</i> argumen.3.14.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[δυσάλυκτος]], -ον (AM)<br /><b>1.</b> αυτός από τον οποίο δύσκολα ξεφεύγει [[κανείς]]<br /><b>2.</b> [[τυραννικός]].
|mltxt=[[δυσάλυκτος]], -ον (AM)<br /><b>1.</b> αυτός από τον οποίο δύσκολα ξεφεύγει [[κανείς]]<br /><b>2.</b> [[τυραννικός]].
}}
}}

Revision as of 11:20, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσάλυκτος Medium diacritics: δυσάλυκτος Low diacritics: δυσάλυκτος Capitals: ΔΥΣΑΛΥΚΤΟΣ
Transliteration A: dysályktos Transliteration B: dysalyktos Transliteration C: dysalyktos Beta Code: dusa/luktos

English (LSJ)

[ᾰ], ον, hard to escape, Nic.Al.251, 537, LXX Wi.17.17, Man.3.247.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 difícil de evitar, de difícil escapatoria, ἀνάγκη LXX Sap.17.16, πενίη Man.3.247, τόκος Apoll.Met.Ps.14.11
difícil de aliviar, agobiante δυσάλυκτον ἐκούφισες ἄλγος ἁπάντων SEG 30.1477 (Hadrianópolis).
2 fatal, incurable ποτὸν δυσάλυκτον ... φαρμακίδος σαύρης πανακηδέος Nic.Al.537, περὶ χείλη δευομένου δ. ἰάπτεται ... κνηθμός Nic.Al.251
ineludible, ineluctable Ἀΐδης GVI 1729.9 (Cos II/I a.C.), Μοῖρα IPerinthos 216.3 (II d.C.), cf. S.OC argumen.3.14.

German (Pape)

[Seite 675] schwer zu vermeiden, Nic. Al. 251. 550 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δυσάλυκτος: -ον, ὃν δυσκόλως ἀποφεύγει τις, Νίκ. Ἀλ. 251, 550.

Greek Monolingual

δυσάλυκτος, -ον (AM)
1. αυτός από τον οποίο δύσκολα ξεφεύγει κανείς
2. τυραννικός.