δωροφορία: Difference between revisions
τὸ ἀνάλημμα καὶ τὴν ἐπ' αὐτοῦ κερκίδα → the retaining wall and the wedge of theatre seats supported by it
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dwrofori/a | |Beta Code=dwrofori/a | ||
|Definition=ἡ, [[bringing of presents]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>15.31</span>, <span class="bibl">Alciphr. 1.6</span> (pl.), <span class="bibl">Poll.4.47</span>. | |Definition=ἡ, [[bringing of presents]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>15.31</span>, <span class="bibl">Alciphr. 1.6</span> (pl.), <span class="bibl">Poll.4.47</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[regalo]] ὑπερβαίνων τὰς ἁλιευτικὰς δωροφορίας Alciphr.1.6.3<br /><b class="num">•</b>sent. relig. crist. [[ofrenda]], [[donativo]] ἡ τῶν Μάγων δ. Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.193B, cf. 304A, ref. gener. a la Eucaristía ἡ μυστικὴ δ. Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.9.54, δωροφορίας ἐπαγγελία Gr.Nyss.<i>Or.Dom</i>.22.4, δωροφορίαν ἐπαγγελλόμενος Thdr.Mops.<i>Io</i>.29 (p.327), τῆς μυστικῆς καὶ ζωοποιοῦ δωροφορίας ἡ χάρις la gracia de la ofrenda mística y vivificante</i> Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.329.6.<br /><b class="num">2</b> [[soborno]] καταβολὴ καὶ δ. Poll.4.47. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δωροφορία''': ἡ, προσφορὰ δώρων, Ἀλκίφρ. 1. 6, Πολυδ. Δ΄, 47. | |lstext='''δωροφορία''': ἡ, προσφορὰ δώρων, Ἀλκίφρ. 1. 6, Πολυδ. Δ΄, 47. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:40, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, bringing of presents, v.l. in Ep.Rom.15.31, Alciphr. 1.6 (pl.), Poll.4.47.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 regalo ὑπερβαίνων τὰς ἁλιευτικὰς δωροφορίας Alciphr.1.6.3
•sent. relig. crist. ofrenda, donativo ἡ τῶν Μάγων δ. Isid.Pel.Ep.M.78.193B, cf. 304A, ref. gener. a la Eucaristía ἡ μυστικὴ δ. Gr.Nyss.Eun.3.9.54, δωροφορίας ἐπαγγελία Gr.Nyss.Or.Dom.22.4, δωροφορίαν ἐπαγγελλόμενος Thdr.Mops.Io.29 (p.327), τῆς μυστικῆς καὶ ζωοποιοῦ δωροφορίας ἡ χάρις la gracia de la ofrenda mística y vivificante Cyr.Al.Luc.1.329.6.
2 soborno καταβολὴ καὶ δ. Poll.4.47.
German (Pape)
[Seite 696] ἡ, das Geschenkebringen, Alciphr. 1, 6 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
δωροφορία: ἡ, προσφορὰ δώρων, Ἀλκίφρ. 1. 6, Πολυδ. Δ΄, 47.
Greek Monolingual
δωροφορία, η (AM)
προσφορά δώρων.
Chinese
原文音譯:diakon⋯a 笛阿可你阿
詞類次數:名詞(34)
原文字根:經過 服事(的事) 相當於: (שָׁרַת)
字義溯源:服事的職務,服事,職事,職分,職任,供給,供應,伺候,事奉;源自(διάκονος)*=侍者,執事)。這字用了34次,只一次用在福音書中:馬大忙於預備飯食的伺候,過於傾聽主的講論( 路10:40)。主說,人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價( 太20:28)。這話該是服事的準則。同義字: (λειτουργία)公民職責
出現次數:總共(34);路(1);徒(8);羅(4);林前(2);林後(12);弗(1);西(1);提前(1);提後(2);來(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 職事(9) 徒6:4; 徒20:24; 林前12:5; 林後3:7; 林後3:8; 林後3:9; 林後3:9; 林後4:1; 林後9:12;
2) 服事(9) 羅12:7; 羅12:7; 羅15:31; 林前16:15; 林後9:13; 林後11:8; 提前1:12; 提後4:11; 啓2:19;
3) 職分(5) 羅11:13; 林後5:18; 林後6:3; 西4:17; 提後4:5;
4) 供給(3) 徒6:1; 徒12:25; 林後9:1;
5) 供應(2) 徒11:29; 林後8:4;
6) 職任(2) 徒1:17; 徒1:25;
7) 效力(1) 來1:14;
8) 職事的(1) 弗4:12;
9) 事奉(1) 徒21:19;
10) 伺候事(1) 路10:40