γνωστήρ: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=gnwsth/r
|Beta Code=gnwsth/r
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">one that knows: surety</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.39</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1032.11</span>: [[witness to identity]], POxy.496.16 (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[inspector]], PAmh.2.139.23 (iv A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.1249.3</span> (iv A. D.).</span>
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">one that knows: surety</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.39</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1032.11</span>: [[witness to identity]], POxy.496.16 (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[inspector]], PAmh.2.139.23 (iv A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.1249.3</span> (iv A. D.).</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆρος, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[fiador]], [[garante de la identidad y crédito de alguien ante otra persona]] γνωστῆρας ἐμοὶ προσαγαγὼν καὶ ἐγγυητάς X.<i>Cyr</i>.6.2.39, γνωστῆράς σοι παραστησόμεθα ... ἀξιοχρέους te presentaremos personas de confianza que responden de nosotros</i>, <i>PSI</i> 341.9 (III a.C.), cf. <i>PCair.Zen</i>.19.9 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[garante legal]], de una manumisión γ. τῆς ἐλευθερώσεως <i>POxy</i>.2843.25 (I d.C.), 723.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[testigo]] en diversos procedimientos legales, en certificados de registro en la ciudadanía de recién nacidos <i>SB</i> 12743.7 (II d.C.), <i>PDiog</i>.2.6 (II d.C.), 3.6 (III d.C.), en solicitudes de «epícrisis» de efebos <i>BGU</i> 1032.11 (II d.C.), en un contrato matrimonial <i>POxy</i>.496.16 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[inspector]] esp. en biz. funcionario litúrgico en diversos ámbitos cívicos con funciones fiscales y del censo de población γ. ἀμφόδου <i>POxy</i>.43ue.2.20 (III d.C.), γ. πόλεως <i>PKlein.Form</i>.201.3 (IV d.C.), γ. κώμης <i>PLond</i>.1249.3 (IV d.C.), cf. <i>PKlein.Form</i>.95.11 (V d.C., cf. <i>BL</i> 8.435), γ. ὑπ(ὲρ) α μέρους κώμης Σκάρ <i>CPR</i> 5.26.476, cf. 604 (IV d.C.), γ. ε φυλ(ῆς) <i>PLips</i>.65.7, cf. 18 (IV d.C.), <i>PAmh</i>.140.5 (IV d.C.), <i>PHamb</i>.56.5.13 (VI/VII d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[conocedor]] ὄντων <i>Il</i>.9.443 (como var. en Synes.<i>Dio</i> 15).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />répondant, garant.<br />'''Étymologie:''' [[γιγνώσκω]].
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />répondant, garant.<br />'''Étymologie:''' [[γιγνώσκω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆρος, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[fiador]], [[garante de la identidad y crédito de alguien ante otra persona]] γνωστῆρας ἐμοὶ προσαγαγὼν καὶ ἐγγυητάς X.<i>Cyr</i>.6.2.39, γνωστῆράς σοι παραστησόμεθα ... ἀξιοχρέους te presentaremos personas de confianza que responden de nosotros</i>, <i>PSI</i> 341.9 (III a.C.), cf. <i>PCair.Zen</i>.19.9 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[garante legal]], de una manumisión γ. τῆς ἐλευθερώσεως <i>POxy</i>.2843.25 (I d.C.), 723.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[testigo]] en diversos procedimientos legales, en certificados de registro en la ciudadanía de recién nacidos <i>SB</i> 12743.7 (II d.C.), <i>PDiog</i>.2.6 (II d.C.), 3.6 (III d.C.), en solicitudes de «epícrisis» de efebos <i>BGU</i> 1032.11 (II d.C.), en un contrato matrimonial <i>POxy</i>.496.16 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[inspector]] esp. en biz. funcionario litúrgico en diversos ámbitos cívicos con funciones fiscales y del censo de población γ. ἀμφόδου <i>POxy</i>.43ue.2.20 (III d.C.), γ. πόλεως <i>PKlein.Form</i>.201.3 (IV d.C.), γ. κώμης <i>PLond</i>.1249.3 (IV d.C.), cf. <i>PKlein.Form</i>.95.11 (V d.C., cf. <i>BL</i> 8.435), γ. ὑπ(ὲρ) α μέρους κώμης Σκάρ <i>CPR</i> 5.26.476, cf. 604 (IV d.C.), γ. ε φυλ(ῆς) <i>PLips</i>.65.7, cf. 18 (IV d.C.), <i>PAmh</i>.140.5 (IV d.C.), <i>PHamb</i>.56.5.13 (VI/VII d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[conocedor]] ὄντων <i>Il</i>.9.443 (como var. en Synes.<i>Dio</i> 15).
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:47, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γνωστήρ Medium diacritics: γνωστήρ Low diacritics: γνωστήρ Capitals: ΓΝΩΣΤΗΡ
Transliteration A: gnōstḗr Transliteration B: gnōstēr Transliteration C: gnostir Beta Code: gnwsth/r

English (LSJ)

ῆρος, ὁ, A one that knows: surety, X.Cyr.6.2.39, BGU 1032.11: witness to identity, POxy.496.16 (ii A. D.). 2 inspector, PAmh.2.139.23 (iv A. D.), PLond.3.1249.3 (iv A. D.).

Spanish (DGE)

-ῆρος, ὁ
1 fiador, garante de la identidad y crédito de alguien ante otra persona γνωστῆρας ἐμοὶ προσαγαγὼν καὶ ἐγγυητάς X.Cyr.6.2.39, γνωστῆράς σοι παραστησόμεθα ... ἀξιοχρέους te presentaremos personas de confianza que responden de nosotros, PSI 341.9 (III a.C.), cf. PCair.Zen.19.9 (III a.C.)
garante legal, de una manumisión γ. τῆς ἐλευθερώσεως POxy.2843.25 (I d.C.), 723.4 (II d.C.)
testigo en diversos procedimientos legales, en certificados de registro en la ciudadanía de recién nacidos SB 12743.7 (II d.C.), PDiog.2.6 (II d.C.), 3.6 (III d.C.), en solicitudes de «epícrisis» de efebos BGU 1032.11 (II d.C.), en un contrato matrimonial POxy.496.16 (II d.C.).
2 inspector esp. en biz. funcionario litúrgico en diversos ámbitos cívicos con funciones fiscales y del censo de población γ. ἀμφόδου POxy.43ue.2.20 (III d.C.), γ. πόλεως PKlein.Form.201.3 (IV d.C.), γ. κώμης PLond.1249.3 (IV d.C.), cf. PKlein.Form.95.11 (V d.C., cf. BL 8.435), γ. ὑπ(ὲρ) α μέρους κώμης Σκάρ CPR 5.26.476, cf. 604 (IV d.C.), γ. ε φυλ(ῆς) PLips.65.7, cf. 18 (IV d.C.), PAmh.140.5 (IV d.C.), PHamb.56.5.13 (VI/VII d.C.).
3 conocedor ὄντων Il.9.443 (como var. en Synes.Dio 15).

German (Pape)

[Seite 499] ῆρος, ὁ, Bürge, Zeuge für eine ihm bekannte Wahrheit, καὶ ἐγγυητής Xen. Cyr. 6, 2, 39.

Greek (Liddell-Scott)

γνωστήρ: ῆρος, ὁ, ὁ γνωρίζων, ἐγγυητής, Λατ. cognitor, notor, Ξεν. Κύρ. 6. 2, 39, πρβλ. Piers. Μοῖριν 116

French (Bailly abrégé)

ῆρος (ὁ) :
répondant, garant.
Étymologie: γιγνώσκω.

Greek Monolingual

γνωστήρ, ο (Α) γιγνώσκω
ο εγγυητής.

Greek Monotonic

γνωστήρ: -ῆρος, ὁ (γιγνώσκω), αυτός που γνωρίζει, ο εγγυητής, Λατ. cognitor, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

γνωστήρ: ῆρος ὁ сведущее лицо, свидетель, поручитель (γνωστῆρες καὶ ἐγγυηταί Xen.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γνωστήρ -ῆρος, ὁ γιγνώσκω borg. Xen. Cyr. 6.2.39.

Middle Liddell

γιγνώσκω
one that knows: a surety, Lat. cognitor, Xen.