ἀνεπίστροφος: Difference between revisions
οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nepi/strofos | |Beta Code=a)nepi/strofos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἀνεπίστρεπτος]], [[αὐχήν]] <span class="bibl">Ar.Byz.<span class="title">Epit.</span>100.10</span>; ἀ. πρός τι Simp.in de An.<span class="bibl">79.5</span>; τινός <span class="bibl">Eustr.<span class="title">in EN</span>110.2</span>; <b class="b3">ἀ. τι ἔχειν</b> to be [[inattentive to]], Sophon. in de An.<span class="bibl">20.34</span>. Adv. <b class="b3">-φως</b> dub. in <span class="bibl">Hdn. 7.10.4</span>; <b class="b3">ἀ. κρέμασθαι</b>, of a bat, <span class="bibl">Trypho <span class="title">Trop.</span>1.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[not capable of inversion]], <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>44</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἀνεπίστρεπτος]], [[αὐχήν]] <span class="bibl">Ar.Byz.<span class="title">Epit.</span>100.10</span>; ἀ. πρός τι Simp.in de An.<span class="bibl">79.5</span>; τινός <span class="bibl">Eustr.<span class="title">in EN</span>110.2</span>; <b class="b3">ἀ. τι ἔχειν</b> to be [[inattentive to]], Sophon. in de An.<span class="bibl">20.34</span>. Adv. <b class="b3">-φως</b> dub. in <span class="bibl">Hdn. 7.10.4</span>; <b class="b3">ἀ. κρέμασθαι</b>, of a bat, <span class="bibl">Trypho <span class="title">Trop.</span>1.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[not capable of inversion]], <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>44</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no se vuelve]], [[αὐχήν]] Ar.Byz.<i>Epit</i>.100.10, εἰ γὰρ τῇ μὲν ἐνεργείᾳ δύναται ἐπιστρέφεσθαι πρὸς ἑαυτό, τῇ δὲ οὐσίᾳ ἀνεπίστροφον ὑπάρχοι pues si pudiera por su actividad volverse sobre sí mismo, pero por su esencia resultara incapaz de reversión</i> Procl.<i>Inst</i>.44<br /><b class="num">•</b>fig. [[desdeñoso]], [[indiferente]] πρὸς τὰ κρείττω Simp.<i>in de An</i>.79.5, τὰς περὶ τὸ σῶμα ἐνεργείας ἀνεπιστρόφους Sophon.<i>in de An</i>.20.34, ἀνεπιστρόφῳ τῶν χειρόνων ψυχῇ Eustr.<i>in EN</i> 110.2.<br /><b class="num">2</b> [[que no se vuelve atrás]] fig. [[inflexible]] ἐπὶ τοῦ συντόνου καὶ ἀνεπιστρόφου con (espíritu) vehemente e inflexible</i> Dion.Ar.<i>CH</i> M.3.144A.<br /><b class="num">3</b> [[de donde no hay retorno]] οἰκία μοι νεκύων ἀνεπίστροφα <i>IMEG</i> 33.23 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. <br /><b class="num">1</b> [[sin volverse]], [[indiferentemente]] ἀ. κρέμασθαι Trypho <i>Trop</i>.p.194.<br /><b class="num">2</b> [[inflexiblemente]] ἀ. ἄρξας Hdn.7.10.4, ἀ. καὶ ἀκλινῶς πορευόμενοι Dion.Ar.<i>CH</i> M.3.337C. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνεπίστροφος''': -ον, = [[ἀνεπίστρεπτος]], Φωτ. Βιβλ. 544. 3· τινὸς Εὐστ. Πονημάτ. 134. 2, κτλ. - Ἐπίρρ. -φως, ἀμφ. παρ’ Ἡρωδιαν. 7. 10. | |lstext='''ἀνεπίστροφος''': -ον, = [[ἀνεπίστρεπτος]], Φωτ. Βιβλ. 544. 3· τινὸς Εὐστ. Πονημάτ. 134. 2, κτλ. - Ἐπίρρ. -φως, ἀμφ. παρ’ Ἡρωδιαν. 7. 10. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀνεπίστροφος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που δεν έχει ή δεν πρόκειται να επιστραφεί (για χρήματα)<br /><b>μσν.</b><br />[[πείσμων]], [[αμετατόπιστος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[εκείνος]] που δεν γυρίζει [[προς]] τα [[πίσω]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[αμελής]], ο [[αδιάφορος]]. | |mltxt=-η, -ο (AM [[ἀνεπίστροφος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που δεν έχει ή δεν πρόκειται να επιστραφεί (για χρήματα)<br /><b>μσν.</b><br />[[πείσμων]], [[αμετατόπιστος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[εκείνος]] που δεν γυρίζει [[προς]] τα [[πίσω]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[αμελής]], ο [[αδιάφορος]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:17, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A = ἀνεπίστρεπτος, αὐχήν Ar.Byz.Epit.100.10; ἀ. πρός τι Simp.in de An.79.5; τινός Eustr.in EN110.2; ἀ. τι ἔχειν to be inattentive to, Sophon. in de An.20.34. Adv. -φως dub. in Hdn. 7.10.4; ἀ. κρέμασθαι, of a bat, Trypho Trop.1.4. 2 not capable of inversion, Procl.Inst.44.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que no se vuelve, αὐχήν Ar.Byz.Epit.100.10, εἰ γὰρ τῇ μὲν ἐνεργείᾳ δύναται ἐπιστρέφεσθαι πρὸς ἑαυτό, τῇ δὲ οὐσίᾳ ἀνεπίστροφον ὑπάρχοι pues si pudiera por su actividad volverse sobre sí mismo, pero por su esencia resultara incapaz de reversión Procl.Inst.44
•fig. desdeñoso, indiferente πρὸς τὰ κρείττω Simp.in de An.79.5, τὰς περὶ τὸ σῶμα ἐνεργείας ἀνεπιστρόφους Sophon.in de An.20.34, ἀνεπιστρόφῳ τῶν χειρόνων ψυχῇ Eustr.in EN 110.2.
2 que no se vuelve atrás fig. inflexible ἐπὶ τοῦ συντόνου καὶ ἀνεπιστρόφου con (espíritu) vehemente e inflexible Dion.Ar.CH M.3.144A.
3 de donde no hay retorno οἰκία μοι νεκύων ἀνεπίστροφα IMEG 33.23 (II d.C.).
II adv.
1 sin volverse, indiferentemente ἀ. κρέμασθαι Trypho Trop.p.194.
2 inflexiblemente ἀ. ἄρξας Hdn.7.10.4, ἀ. καὶ ἀκλινῶς πορευόμενοι Dion.Ar.CH M.3.337C.
German (Pape)
[Seite 225] = ἀνεπίστρεπτος, Sp.; auch adv., Herodian. 7. 10, 7.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεπίστροφος: -ον, = ἀνεπίστρεπτος, Φωτ. Βιβλ. 544. 3· τινὸς Εὐστ. Πονημάτ. 134. 2, κτλ. - Ἐπίρρ. -φως, ἀμφ. παρ’ Ἡρωδιαν. 7. 10.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀνεπίστροφος, -ον)
νεοελλ.
αυτός που δεν έχει ή δεν πρόκειται να επιστραφεί (για χρήματα)
μσν.
πείσμων, αμετατόπιστος
αρχ.-μσν.
εκείνος που δεν γυρίζει προς τα πίσω
αρχ.
ο αμελής, ο αδιάφορος.