ἀποθεώρησις: Difference between revisions
Δυσαμένη δὲ κάρηνα βαθυκνήμιδος ἐρίπνης / Δελφικὸν ἄντρον ἔναιε φόβῳ λυσσώδεος Ἰνοῦς (Nonnus, Dionysiaca 9.273f.) → Having descended from the top of a deep-greaved cliff, she dwelt in a cave in Delphi, because of her fear of raving/raging Ino.
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)poqew/rhsis | |Beta Code=a)poqew/rhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, [[serious contemplation]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>25</span>; [[wide view]], τόπος τὴν ἀ. πανταχόθεν εὐφυής <span class="bibl">D.S.19.38</span>. | |Definition=εως, ἡ, [[serious contemplation]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>25</span>; [[wide view]], τόπος τὴν ἀ. πανταχόθεν εὐφυής <span class="bibl">D.S.19.38</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> ref. a la percepción sensible [[observación]] τόπον ... πρὸς τὴν ἀ. πανταχόθεν εὐφυῆ D.S.19.38.<br /><b class="num">2</b> ref. a la percepción intelectual [[observación]], [[consideración]] τοῦ βίου Plu.<i>Pel</i>.25, τῶν ἀλόγων ζῷων Plu.2.1045b. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />action d'observer, de viser, d'avoir un rapport direct avec.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποθεωρέω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />action d'observer, de viser, d'avoir un rapport direct avec.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποθεωρέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:45, 1 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, serious contemplation, Plu.Pel.25; wide view, τόπος τὴν ἀ. πανταχόθεν εὐφυής D.S.19.38.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 ref. a la percepción sensible observación τόπον ... πρὸς τὴν ἀ. πανταχόθεν εὐφυῆ D.S.19.38.
2 ref. a la percepción intelectual observación, consideración τοῦ βίου Plu.Pel.25, τῶν ἀλόγων ζῷων Plu.2.1045b.
German (Pape)
[Seite 303] ἡ, das Sehen in die Ferne, D. Sic.; τοῦ βίου, Betrachtung, Plut. Pelop. 25, oft.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποθεώρησις: -εως, ἡ, σοβαρά, σπουδαία θεώρησις, ἔρευνα, ἐξέτασις, Πλουτ. Πελοπ. 25, κτλ.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action d'observer, de viser, d'avoir un rapport direct avec.
Étymologie: ἀποθεωρέω.
Greek Monolingual
ἀποθεώρησις, η (Α)
η προσεκτική εξέταση.
Greek Monotonic
ἀποθεώρησις: -εως, ἡ, σοβαρή εξέταση, σπουδαία έρευνα, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποθεώρησις: εως ἡ наблюдение, созерцание Plut., Diod.
Middle Liddell
serious contemplation, Plut.