ἀποπελεκάω: Difference between revisions

From LSJ

Σοφία δὲ πλούτου κτῆμα τιμιώτερον → Pretiosior res opipus est sapientia → Die Weisheit ist mehr wert als Säcke voller Geld

Menander, Monostichoi, 482
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)popeleka/w
|Beta Code=a)popeleka/w
|Definition=[[hew]] or [[trim with an axe]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1156</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span> 5.5.6</span>:—also ἀποπελεκ-ίζω, <span class="title">AB</span>438.
|Definition=[[hew]] or [[trim with an axe]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1156</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span> 5.5.6</span>:—also ἀποπελεκ-ίζω, <span class="title">AB</span>438.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[desbastar, descortezar con hacha]] τὰ ἔξω (τῶν ξύλων) Thphr.<i>HP</i> 5.5.6<br /><b class="num">•</b>[[tallar]] de los pájaros carpinteros τοῖς ῥύγχεσιν ... τὰς πύλας Ar.<i>Au</i>.1156.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />tailler comme à coups de hache.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πελεκάω]].
|btext=-ῶ :<br />tailler comme à coups de hache.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πελεκάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[desbastar, descortezar con hacha]] τὰ ἔξω (τῶν ξύλων) Thphr.<i>HP</i> 5.5.6<br /><b class="num">•</b>[[tallar]] de los pájaros carpinteros τοῖς ῥύγχεσιν ... τὰς πύλας Ar.<i>Au</i>.1156.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 13:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπελεκάω Medium diacritics: ἀποπελεκάω Low diacritics: αποπελεκάω Capitals: ΑΠΟΠΕΛΕΚΑΩ
Transliteration A: apopelekáō Transliteration B: apopelekaō Transliteration C: apopelekao Beta Code: a)popeleka/w

English (LSJ)

hew or trim with an axe, Ar.Av.1156, Thphr.HP 5.5.6:—also ἀποπελεκ-ίζω, AB438.

Spanish (DGE)

desbastar, descortezar con hacha τὰ ἔξω (τῶν ξύλων) Thphr.HP 5.5.6
tallar de los pájaros carpinteros τοῖς ῥύγχεσιν ... τὰς πύλας Ar.Au.1156.

German (Pape)

[Seite 318] mit dem Beile behauen, Ar. Av. 1156.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπελεκάω: πελεκῶ, οἵ τοῖς ῥύγχεσιν ἀπεπελέκησαν τάς πύλας Ἀριστοφ. Ὄρν. 1156, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 5. 5, 6: - ὡσαύτως -πελεκίζω, Α. Β. 438. 17: - ἀποπελέκημα, τό, τεμάχιον ἐκ τοῦ πελεκηθέντος, Ἡσύχ. ἐν λέξει λατύπη.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tailler comme à coups de hache.
Étymologie: ἀπό, πελεκάω.

Greek Monotonic

ἀποπελεκάω: μέλ. -ήσω, πελεκώ ή επιδιορθώνω με τσεκούρι, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποπελεκάω: обтесывать словно топором (τὰς πύλας τοῖς ῥύγχεσιν Arph.).

Middle Liddell

to hew or trim with an axe, Ar.