Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπόνιμμα: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ πρὸς τὸ κέρδος πανταχοῦ πειρῶ βλέπειν → Noli perpetuo vertere oculos ad lucrumGewinnsucht habe nirgendwo allein im Blick

Menander, Monostichoi, 364
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)po/nimma
|Beta Code=a)po/nimma
|Definition=ατος, τό<b class="b3">, (ἀπονιπτω)</b> = [[ἀπόνιπτρον]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>36</span>: esp. [[water for purifying the dead]] or [[the unclean]], Clidem.(or Anticlid.)ap. <span class="bibl">Ath.9.409f</span>, cf. <span class="bibl">410a</span>.
|Definition=ατος, τό<b class="b3">, (ἀπονιπτω)</b> = [[ἀπόνιπτρον]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>36</span>: esp. [[water for purifying the dead]] or [[the unclean]], Clidem.(or Anticlid.)ap. <span class="bibl">Ath.9.409f</span>, cf. <span class="bibl">410a</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[agua lustral]] para purificaciones y rituales de iniciación, Anon.Hist.<i>FGH</i> 356, en ritos funerarios ὑμῖν [[ἀπόνιμμα]] οἷς χρὴ καὶ οἷς θέμις Clidem.14 (= <i>Lyr.Iamb.Adesp</i>.25a), cf. Ath.409f.<br /><b class="num">2</b> [[agua de haberse lavado]] como remedio curativo, Gal.14.471, sin otra connotación, Plu.<i>Sull</i>.36, τὸ ἀ. τῶν χειρῶν καὶ τῶν ποδῶν Ath.409f.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />eau qui a servi à se laver.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπονίζω]].
|btext=ατος (τό) :<br />eau qui a servi à se laver.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπονίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[agua lustral]] para purificaciones y rituales de iniciación, Anon.Hist.<i>FGH</i> 356, en ritos funerarios ὑμῖν [[ἀπόνιμμα]] οἷς χρὴ καὶ οἷς θέμις Clidem.14 (= <i>Lyr.Iamb.Adesp</i>.25a), cf. Ath.409f.<br /><b class="num">2</b> [[agua de haberse lavado]] como remedio curativo, Gal.14.471, sin otra connotación, Plu.<i>Sull</i>.36, τὸ ἀ. τῶν χειρῶν καὶ τῶν ποδῶν Ath.409f.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:59, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόνιμμα Medium diacritics: ἀπόνιμμα Low diacritics: απόνιμμα Capitals: ΑΠΟΝΙΜΜΑ
Transliteration A: apónimma Transliteration B: aponimma Transliteration C: aponimma Beta Code: a)po/nimma

English (LSJ)

ατος, τό, (ἀπονιπτω) = ἀπόνιπτρον, Plu.Sull.36: esp. water for purifying the dead or the unclean, Clidem.(or Anticlid.)ap. Ath.9.409f, cf. 410a.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 agua lustral para purificaciones y rituales de iniciación, Anon.Hist.FGH 356, en ritos funerarios ὑμῖν ἀπόνιμμα οἷς χρὴ καὶ οἷς θέμις Clidem.14 (= Lyr.Iamb.Adesp.25a), cf. Ath.409f.
2 agua de haberse lavado como remedio curativo, Gal.14.471, sin otra connotación, Plu.Sull.36, τὸ ἀ. τῶν χειρῶν καὶ τῶν ποδῶν Ath.409f.

German (Pape)

[Seite 316] τό, Waschwasser, Plut. Syll. 36, nach Ath. IX, 409 f bes. ἐπὶ τῶν εἰς τιμὴν τοῖς νεκροῖς γενομένων καὶ ἐπὶ τῶν τοὺς ἐναγεῖς καθαιρόντων, also eine Art Weihwasser.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόνιμμα: τό, (ἀπονίπτω) = ἀπόνιπτρον, Πλουτ. Σύλλ. 36· ἰδίως ὕδωρ πρὸς κάθαρσιν τῶν νεκρῶν καὶ τῶν ἀκαθάρτων, Κλείδημος παρ’ Ἀθην. 409F, πρβλ. 410Α.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
eau qui a servi à se laver.
Étymologie: ἀπονίζω.

Greek Monolingual

κ. -νιψίδι, το (Α ἀπόνιμμα)
νεοελλ.
το νερό με το οποίο πλύθηκε κάποιος ή κάτι
αρχ.
νερό για τον καθαρισμό των χεριών.

Greek Monotonic

ἀπόνιμμα: -ατος, τό, = ἀπόνιπτρον, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόνιμμα: ατος τό вода для омовения Plut.

Middle Liddell

= ἀπόνιπτρον, Plut.] [from ἀπονίζω