ἀρτιάκις: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)rtia/kis | |Beta Code=a)rtia/kis | ||
|Definition=[ᾰ], Adv. [[an even number of times]], opp. [[περιττάκις]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>144a</span>, Plu.2.429d; <b class="b3">ἄρτια ἀ</b>. [[even times even]], of powers of two, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>143e</span>, cf. Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.7. | |Definition=[ᾰ], Adv. [[an even number of times]], opp. [[περιττάκις]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>144a</span>, Plu.2.429d; <b class="b3">ἄρτια ἀ</b>. [[even times even]], of powers of two, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>143e</span>, cf. Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=adv. [[un número par de veces]] ἄρτιά τε [[ἄρα]] ἀ. ἂν εἴη habrá números pares un número par de veces</i> Pl.<i>Prm</i>.143e, ἀ. [[ἄρτιος]] [[ἀριθμός]] Euc.7 <i>Def</i>.88, cf. Ascl.<i>Tact</i>.2.7, Nicom.<i>Ar</i>.1.8.4, Aristid.Quint.128.20<br /><b class="num">•</b>περιττὰ ἀ. números impares un número par de veces</i> Pl.<i>Prm</i>.144a. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />avec un nombre de fois pair.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτιος]], -ακις. | |btext=<i>adv.</i><br />avec un nombre de fois pair.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτιος]], -ακις. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:05, 1 October 2022
English (LSJ)
[ᾰ], Adv. an even number of times, opp. περιττάκις, Pl.Prm.144a, Plu.2.429d; ἄρτια ἀ. even times even, of powers of two, Pl.Prm.143e, cf. Ascl.Tact.2.7.
Spanish (DGE)
adv. un número par de veces ἄρτιά τε ἄρα ἀ. ἂν εἴη habrá números pares un número par de veces Pl.Prm.143e, ἀ. ἄρτιος ἀριθμός Euc.7 Def.88, cf. Ascl.Tact.2.7, Nicom.Ar.1.8.4, Aristid.Quint.128.20
•περιττὰ ἀ. números impares un número par de veces Pl.Prm.144a.
German (Pape)
[Seite 361] mit 2 od. einer geraden Zahl multiplicirt, Plut. def. orac. 36; ἄρτιος, gerade mal gerade, von den Zahlen, die, mit 2 dividirt, wieder eine gerade Zahl geben, Ggstz περισσάκις, Plat. Parm. 143 e; vgl. Nicom. ar. 1, 8.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτιάκις: [ᾰ], κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ περισσάκις, ἡ δὲ πεντὰς ἂν μὲν ἀρτιάκις λαμβάνηται, τὸν δέκα ποιεῖ τέλειον, ἐὰν δὲ περισσάκις, ἑαυτὸν πάλιν ἀποδίδωσιν Πλούτ. 2. 429D· ἄρτιά τε ἄρα ἀρτιάκις ἂν εἴη καὶ περιττὰ περιττάκις κτλ. Πλάτ. Παρμ. 144Α· ἀρτιάκις ἄρτιος, ἐπὶ ἀριθμοῦ ὅστις διαιρούμενος διὰ τοῦ δύο δίδει πηλίκον ἄρτιον, Πλάτ. Παρμ. 143Ε κἑξ.
French (Bailly abrégé)
adv.
avec un nombre de fois pair.
Étymologie: ἄρτιος, -ακις.
Greek Monolingual
ἀρτιάκις επίρρ. (Α) άρτιος
σε άρτιες, σε ζυγές φορές.
Russian (Dvoretsky)
ἀρτιάκις: adv. четное число раз (ἄρτια ἀ. Plat.; ἀ. λαμβάνεσθαι Plut.).