εἰσοπίσω: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ei)sopi/sw | |Beta Code=ei)sopi/sw | ||
|Definition=[ῐ], Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[in time to come]], [[hereafter]], h.Ven.104, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1104</span> (lyr.), <span class="bibl">Rhian.66</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[backwards]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.362</span>, <span class="bibl">Q.S.1.243</span>, al.</span> | |Definition=[ῐ], Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[in time to come]], [[hereafter]], h.Ven.104, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1104</span> (lyr.), <span class="bibl">Rhian.66</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[backwards]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.362</span>, <span class="bibl">Q.S.1.243</span>, al.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> temp. [[para el futuro]], [[en lo sucesivo]], [[en adelante]] ποιεῖ δ' εἰ. θαλερὸν [[γόνον]] <i>h.Ven</i>.104, παίδων ζητεῖν εἰ. γενεήν Sol.19.10, cf. S.<i>Ph</i>.1104, Opp.<i>C</i>.4.362.<br /><b class="num">2</b> local [[hacia atrás]] ὃ δ' [[ἄρα]] στενάχων ἀπόρουσεν εἰ. Q.S.1.243. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[εἰσόπιν]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ὀπίσω]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[εἰσόπιν]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ὀπίσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 15:20, 1 October 2022
English (LSJ)
[ῐ], Adv. A in time to come, hereafter, h.Ven.104, S.Ph.1104 (lyr.), Rhian.66. II backwards, Opp.C.4.362, Q.S.1.243, al.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ῐ-]
adv.
1 temp. para el futuro, en lo sucesivo, en adelante ποιεῖ δ' εἰ. θαλερὸν γόνον h.Ven.104, παίδων ζητεῖν εἰ. γενεήν Sol.19.10, cf. S.Ph.1104, Opp.C.4.362.
2 local hacia atrás ὃ δ' ἄρα στενάχων ἀπόρουσεν εἰ. Q.S.1.243.
Greek (Liddell-Scott)
εἰσοπίσω: ῐ, ἐπίρρ., εἰς τὸ ἑξῆς, ἐν τῷ μέλλοντι, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀφρ. 104, Σοφ. 1105· καὶ διῃρημένως εἰς ὀπίσω, ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 140.
French (Bailly abrégé)
adv.
c. εἰσόπιν.
Étymologie: εἰς, ὀπίσω.
Greek Monotonic
εἰσοπίσω: [ῐ], επίρρ., στο εξής, εν συνεχεία, στη συνέχεια, εφεξής, σε Ομηρ. Ύμν., Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
εἰσοπίσω: adv. тж. εἰς ὀπίσω в дальнейшем, впоследствии, впредь HH, Soph., Anth.