ἐδέατρος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)de/atros
|Beta Code=e)de/atros
|Definition=ὁ, among the Persians, [[one who tasted first]], [[and named the order of dishes]], = [[θαλίαρχος]], [[seneschal]], <span class="bibl">Phylarch.<span class="title">Fr.</span>44J.</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">EM</span> 315.37</span>, Suid.; [[steward]], PCair.Zen.31.18; cf. [[ἐλέατρος]].
|Definition=ὁ, among the Persians, [[one who tasted first]], [[and named the order of dishes]], = [[θαλίαρχος]], [[seneschal]], <span class="bibl">Phylarch.<span class="title">Fr.</span>44J.</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">EM</span> 315.37</span>, Suid.; [[steward]], PCair.Zen.31.18; cf. [[ἐλέατρος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> [[maestresala]], [[catador]] en la corte persa, Chares 1, Phylarch.44, Ael.Dion.ε 9, <i>EM</i> 315.37G., Sud.<br /><b class="num">2</b> [[mayordomo]], [[intendente]], <i>PCair.Zen</i>.31.18 (III a.C.), cf. [[ἐλέατρος]].<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. adapt. de una palabra persa, p. ej. *<i>adiyātar</i>- o *<i>ā-daitar</i>-, cf. av. <i>vī-δaē-tar</i>.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐδέατρος''': ὁ, ἐν Πέρσαις, ὁ προσθίων τοῦ βασιλέως ἀσφαλείας [[ἕνεκα]], [[προγεύστης]], ἐπιμελητὴς δείπνου, = θαλίαρχος, Ἀθήν. 171Β, πρβλ. Ἐτυμολ. Μ. 315. 37, Σουΐδ. ἐν λέξει: - πρβλ. [[δαιτρός]].
|lstext='''ἐδέατρος''': ὁ, ἐν Πέρσαις, ὁ προσθίων τοῦ βασιλέως ἀσφαλείας [[ἕνεκα]], [[προγεύστης]], ἐπιμελητὴς δείπνου, = θαλίαρχος, Ἀθήν. 171Β, πρβλ. Ἐτυμολ. Μ. 315. 37, Σουΐδ. ἐν λέξει: - πρβλ. [[δαιτρός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> [[maestresala]], [[catador]] en la corte persa, Chares 1, Phylarch.44, Ael.Dion.ε 9, <i>EM</i> 315.37G., Sud.<br /><b class="num">2</b> [[mayordomo]], [[intendente]], <i>PCair.Zen</i>.31.18 (III a.C.), cf. [[ἐλέατρος]].<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. adapt. de una palabra persa, p. ej. *<i>adiyātar</i>- o *<i>ā-daitar</i>-, cf. av. <i>vī-δaē-tar</i>.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐδέατρος Medium diacritics: ἐδέατρος Low diacritics: εδέατρος Capitals: ΕΔΕΑΤΡΟΣ
Transliteration A: edéatros Transliteration B: edeatros Transliteration C: edeatros Beta Code: e)de/atros

English (LSJ)

ὁ, among the Persians, one who tasted first, and named the order of dishes, = θαλίαρχος, seneschal, Phylarch.Fr.44J., cf. EM 315.37, Suid.; steward, PCair.Zen.31.18; cf. ἐλέατρος.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ 1 maestresala, catador en la corte persa, Chares 1, Phylarch.44, Ael.Dion.ε 9, EM 315.37G., Sud.
2 mayordomo, intendente, PCair.Zen.31.18 (III a.C.), cf. ἐλέατρος.
• Etimología: Prob. adapt. de una palabra persa, p. ej. *adiyātar- o *ā-daitar-, cf. av. vī-δaē-tar.

German (Pape)

[Seite 715] ὁ, nach VLL. u. Ath. IV, 171 b bei den Persern der Vorkoster, der die Anordnung der Mahlzeit hat, Truchseß.

Greek (Liddell-Scott)

ἐδέατρος: ὁ, ἐν Πέρσαις, ὁ προσθίων τοῦ βασιλέως ἀσφαλείας ἕνεκα, προγεύστης, ἐπιμελητὴς δείπνου, = θαλίαρχος, Ἀθήν. 171Β, πρβλ. Ἐτυμολ. Μ. 315. 37, Σουΐδ. ἐν λέξει: - πρβλ. δαιτρός.

Greek Monolingual

ἐδέατρος, ο (Α)
1. αυτός που δοκίμαζε το φαγητό του βασιλιά μπροστά του για λόγους ασφάλειας
2. (στους Πέρσες) αυτός που φρόντιζε το βασιλικό δείπνο
3. οικονόμος.

Frisk Etymological English

(-τρός?)
Grammatical information: m.
Meaning: seneschal at the Persian court, steward,
Compounds: ἀρχ-εδέατρος upper seneschal at Ptolem. court (hell.)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Refomation of ἐλέατρος (s. ἐλεόν) after ἔδω. Güntert Reinwortbildungen 155, Kuiper Glotta 21, 272ff.

Frisk Etymology German

ἐδέατρος: (-τρός?)
{edéatros}
Grammar: m.
Meaning: Truchseß am persischen Hofe, Steward, ἀρχεδέατρος ‘Obertruchseß am ptolem. Hofe’ (hell.)
Etymology: Umbildung von ἐλέατρος (s. ἐλεόν) nach ἔδω. Güntert Reinwortbildungen 155, Kuiper Glotta 21, 272ff.
Page 1,442