close: Difference between revisions

From LSJ

ἰσότης φιλότητα ἀπεργάζεται → equality leads to friendship

Source
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_138.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_138.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_138.jpg}}]]'''adj.'''
 
<b class="b2">Solid, dense</b>: P. and V. [[πυκνός]].
 
<b class="b2">Narrow</b>: P. and V. [[στενός]], V. [[στενόπορος]].
 
<b class="b2">Close-packed</b>: P. and V. [[πυκνός]], ἁθρόος.
 
<b class="b2">Stifling</b>: Ar. and P. [[πνιγηρός]]
 
<b class="b2">Secret</b>: P. and V. [[κρυπτός]], [[ἀφανής]], [[ἄδηλος]]; see also [[taciturn]].
 
<b class="b2">Keep close</b>: see [[hide]].
 
<b class="b2">Mean, stingy</b>: Ar. and P. [[φειδωλός]].
 
<b class="b2">Evenly balanced</b> (e. g., <b class="b2">a close fight</b>): P. and V. [[ἰσόρροπος]], P. [[ἀντίπαλος]].
 
<b class="b2">I did not expect the numbers would be so close</b>: P. οὐκ ᾤμην ἔγωγε οὕτω παρʼ ὀλίγον ἔσεσθαι τὸν γεγονότα ἀριθμόν (Plat., <b class="b2">A</b>p. 36A).
 
<b class="b2">Near</b>: P. [[ὅμορος]], Ar. and V. πλησίος, [[ἀγχιτέρμων]], P. and V. [[πρόσχωρος]]; see [[near]].
 
<b class="b2">Careful</b>: see [[attentive]].
 
<b class="b2">Close relationship</b>: P. ἀναγκαία [[συγγένεια]], ἡ; see [[near]].
 
<b class="b2">At close quarters</b>: use adv., P. and V. [[ὁμόσε]], P. συστάδον.
 
'''subs.'''
 
<b class="b2">Consecrated ground</b>: P. and V. [[τέμενος]], τό, [[ἄλσος]], το (Plat.), V. [[σηκός]], ὁ, [[σήκωμα]], τό.
 
<b class="b2">End</b>: P. and V. [[τέλος]], τό, [[καταστροφή]], ἡ (Thuc.).
 
<b class="b2">Cessation</b>: P. and V. [[διάλυσις]], ἡ.
 
'''v. trans.'''
 
P. and V. κλῄειν, συγκλῄειν, ἀποκλῄειν, Ar. and P. κατακλῄειν.
 
<b class="b2">Put to</b>: P. προστιθέναι.
 
<b class="b2">Fasten close, etc.</b>: Ar. and V. πακτοῦν, V. πυκάζειν.
 
<b class="b2">Block up</b>: P. and V. φράσσειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν.
 
<b class="b2">Bring to an end</b>: P. and V. τελευτᾶν, P. [[τέλος]] ἐπιτιθέναι (dat.); see [[end]].
 
<b class="b2">Close</b> (<b class="b2">eyes</b>) <b class="b2">of another</b>: P. συλλαμβάνειν (Plat.), V. συμβάλλειν, συναρμόζειν, συνάπτειν, P. and V. συγκλῄειν.
 
<b class="b2">Close one's eyes</b>: P. and V. μύειν, P. συμμύειν (Plat.), Ar. καταμύειν.
 
<b class="b2">Close one's mouth</b>: V. ἐγκλῄειν [[στόμα]], Ar. ἐπιβύειν [[στόμα]], P. ἐμφράσσειν [[στόμα]].
 
<b class="b2">Keep quiet and close your mouth</b>: V. ἡσυχάζετε συνθέντες ἄρθρα στόματος (Eur., ''Cycl.'' 624); see also [[shut]].
 
<b class="b2">Close ranks</b>: P. and V. συντάσσεσθαι, P. συστρέφεσθαι.
 
<b class="b2">Close with, accept</b>: P. and V. [[δέχομαι|δέχεσθαι]] (acc.).
 
<b class="b2">Close with</b> (<b class="b2">an enemy</b>): P. and V. προσβάλλειν (dat.), συμβαλλειν (dat.), [[ὁμόσε]] ἰέναι (dat.), P. συμμιγνύναι (dat.); see [[engage]].
 
V. intrans. <b class="b2">Come to an end</b>: P. and V. τελευτᾶν, [[τέλος]] ἔχειν, [[τέλος]] [[λαμβάνω|λαμβάνειν]], V. ἐκτελευτᾶν.
 
<b class="b2">Of combatants</b>: P. and V. μάχην συνάπτειν, συμβάλλειν, P. συμμιγνύναι, συμμίσγειν, εἰς χεῖρας ἰέναι, V. εἰς ταὐτὸν ἥκειν.
 
<b class="b2">Shut</b>: P. and V. κλῄεσθαι, συγκλῄεσθαι.
}}
}}

Revision as of 09:25, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 138.jpg

adj.

Solid, dense: P. and V. πυκνός.

Narrow: P. and V. στενός, V. στενόπορος.

Close-packed: P. and V. πυκνός, ἁθρόος.

Stifling: Ar. and P. πνιγηρός

Secret: P. and V. κρυπτός, ἀφανής, ἄδηλος; see also taciturn.

Keep close: see hide.

Mean, stingy: Ar. and P. φειδωλός.

Evenly balanced (e. g., a close fight): P. and V. ἰσόρροπος, P. ἀντίπαλος.

I did not expect the numbers would be so close: P. οὐκ ᾤμην ἔγωγε οὕτω παρʼ ὀλίγον ἔσεσθαι τὸν γεγονότα ἀριθμόν (Plat., Ap. 36A).

Near: P. ὅμορος, Ar. and V. πλησίος, ἀγχιτέρμων, P. and V. πρόσχωρος; see near.

Careful: see attentive.

Close relationship: P. ἀναγκαία συγγένεια, ἡ; see near.

At close quarters: use adv., P. and V. ὁμόσε, P. συστάδον.

subs.

Consecrated ground: P. and V. τέμενος, τό, ἄλσος, το (Plat.), V. σηκός, ὁ, σήκωμα, τό.

End: P. and V. τέλος, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.).

Cessation: P. and V. διάλυσις, ἡ.

v. trans.

P. and V. κλῄειν, συγκλῄειν, ἀποκλῄειν, Ar. and P. κατακλῄειν.

Put to: P. προστιθέναι.

Fasten close, etc.: Ar. and V. πακτοῦν, V. πυκάζειν.

Block up: P. and V. φράσσειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν.

Bring to an end: P. and V. τελευτᾶν, P. τέλος ἐπιτιθέναι (dat.); see end.

Close (eyes) of another: P. συλλαμβάνειν (Plat.), V. συμβάλλειν, συναρμόζειν, συνάπτειν, P. and V. συγκλῄειν.

Close one's eyes: P. and V. μύειν, P. συμμύειν (Plat.), Ar. καταμύειν.

Close one's mouth: V. ἐγκλῄειν στόμα, Ar. ἐπιβύειν στόμα, P. ἐμφράσσειν στόμα.

Keep quiet and close your mouth: V. ἡσυχάζετε συνθέντες ἄρθρα στόματος (Eur., Cycl. 624); see also shut.

Close ranks: P. and V. συντάσσεσθαι, P. συστρέφεσθαι.

Close with, accept: P. and V. δέχεσθαι (acc.).

Close with (an enemy): P. and V. προσβάλλειν (dat.), συμβαλλειν (dat.), ὁμόσε ἰέναι (dat.), P. συμμιγνύναι (dat.); see engage.

V. intrans. Come to an end: P. and V. τελευτᾶν, τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν, V. ἐκτελευτᾶν.

Of combatants: P. and V. μάχην συνάπτειν, συμβάλλειν, P. συμμιγνύναι, συμμίσγειν, εἰς χεῖρας ἰέναι, V. εἰς ταὐτὸν ἥκειν.

Shut: P. and V. κλῄεσθαι, συγκλῄεσθαι.