ἐκτάδην: Difference between revisions

From LSJ

ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kta/dhn
|Beta Code=e)kta/dhn
|Definition=Adv., (ἐκτείνω) [[outstretched]], <b class="b3">ἐ. κεῖσθαι</b> lie [[outstretched]], i.e. dead, <span class="bibl">E. <span class="title">Ph.</span>1698</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>7.2</span>.
|Definition=Adv., (ἐκτείνω) [[outstretched]], <b class="b3">ἐ. κεῖσθαι</b> lie [[outstretched]], i.e. dead, <span class="bibl">E. <span class="title">Ph.</span>1698</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>7.2</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[todo a lo largo]], [[cuan largo es]] πίτνει E.<i>Tr</i>.463, de cadáveres τώδ' ἐ. ... κεῖσθον E.<i>Ph</i>.1698, cf. Luc.<i>DMort</i>.12.5, 17.2.<br /><b class="num">2</b> [[en tensión]] προβάλλει τε [[ἐκτάδην]] τὼ χεῖρε extiende ambas manos en tensión</i> Hld.10.31.3, βοείοις δέρμασιν ἐ. ξυντεθειμέναι Men.Prot.40.2.<br /><b class="num">3</b> ret., subst. τὰ ἐ. [[extensión excesiva]], [[prolijidad]] Longin.42.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />en long, tout du long.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκτείνω]].
|btext=<i>adv.</i><br />en long, tout du long.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκτείνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[todo a lo largo]], [[cuan largo es]] πίτνει E.<i>Tr</i>.463, de cadáveres τώδ' ἐ. ... κεῖσθον E.<i>Ph</i>.1698, cf. Luc.<i>DMort</i>.12.5, 17.2.<br /><b class="num">2</b> [[en tensión]] προβάλλει τε [[ἐκτάδην]] τὼ χεῖρε extiende ambas manos en tensión</i> Hld.10.31.3, βοείοις δέρμασιν ἐ. ξυντεθειμέναι Men.Prot.40.2.<br /><b class="num">3</b> ret., subst. τὰ ἐ. [[extensión excesiva]], [[prolijidad]] Longin.42.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτᾰδην Medium diacritics: ἐκτάδην Low diacritics: εκτάδην Capitals: ΕΚΤΑΔΗΝ
Transliteration A: ektádēn Transliteration B: ektadēn Transliteration C: ektadin Beta Code: e)kta/dhn

English (LSJ)

Adv., (ἐκτείνω) outstretched, ἐ. κεῖσθαι lie outstretched, i.e. dead, E. Ph.1698, Luc.DMort.7.2.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ᾰ-]
adv.
1 todo a lo largo, cuan largo es πίτνει E.Tr.463, de cadáveres τώδ' ἐ. ... κεῖσθον E.Ph.1698, cf. Luc.DMort.12.5, 17.2.
2 en tensión προβάλλει τε ἐκτάδην τὼ χεῖρε extiende ambas manos en tensión Hld.10.31.3, βοείοις δέρμασιν ἐ. ξυντεθειμέναι Men.Prot.40.2.
3 ret., subst. τὰ ἐ. extensión excesiva, prolijidad Longin.42.

German (Pape)

[Seite 779] ausgestreckt, κεῖσθαι, von Todten, Eur. Phoen. 1692; Alciphr.; von Trunkenen u. Schlafenden, Luc. D. Hort. 7, 2; Alciphr. 3, 55.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκτάδην: ᾰ, ἐπίρρ. (ἐκτείνω) «ἐκτεταμένως, ἡπλωμένως» Σουΐδ., τώδ’ ἐκτάδην σοι κεῖσθον ἀλλήλοιν πέλας (τὰ πτώματα τοῦ Ἐτεοκλέους καὶ Πολυνείκους) Εὐρ. Φοίν. 1698· ὁ μὲν ἔπινεν, ἐγὼ δὲ... ἐκτάδην ἐκείμην Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 7. 2.

French (Bailly abrégé)

adv.
en long, tout du long.
Étymologie: ἐκτείνω.

Greek Monolingual

επίρρ. (AM ἐκτάδην και μτγν
ἐκταδὸν και ποιητ. τ. ἐκταδά)
κατ' έκταση, φαρδιά πλατιά, ξαπλωτά («ἐκτεταμένως, ἡπλωμένως», Σούδ.
«ἐκτάδην ἐκείμην ὑποβολιμαῖος ἀντ' ἐκείνου νεκρός» — ήμουν ξαπλωμένος καταγής νεκρός αντί για κείνον, Λουκ.).

Greek Monotonic

ἐκτάδην: [ᾰ], επίρρ. (ἐκτείνω), εκτεταμένα, απλωτά, φαρδιά-πλατιά, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκτάδην: ἐκτείνω adv. в вытянутом положении, вытянувшись (κεῖσθαι Eur., Luc.).

Middle Liddell

ἐκτείνω
outstretched, Eur.