Ἑλλησποντίας: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=*(ellhsponti/as
|Beta Code=*(ellhsponti/as
|Definition=Ion. Ἑλλησποντίης (sc. [[ἄνεμος]]), ου, ὁ, [[wind blowing from the Hellespont]], i.e. [[from the NE]]., <span class="bibl">Hdt.7.188</span>;= [[καικίας]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>364b19</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>946b33</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Vent.</span>62</span>.
|Definition=Ion. Ἑλλησποντίης (sc. [[ἄνεμος]]), ου, ὁ, [[wind blowing from the Hellespont]], i.e. [[from the NE]]., <span class="bibl">Hdt.7.188</span>;= [[καικίας]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>364b19</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>946b33</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Vent.</span>62</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ίης Hdt.7.188<br />[[viento del Helesponto]] procedente del noreste, que trae frío, Arist.<i>Pr</i>.946<sup>b</sup>33, Ps.Eudox.<i>Ars</i> 21.7, otro n. del Ἀπηλιώτης en el Proconeso y en diversos lugares al sur del Helesponto, Hdt.l.c., Arist.<i>Vent</i>.973<sup>a</sup>22, en Sicilia, identif. c. el viento Καικίας Arist.<i>Mete</i>.364<sup>b</sup>19, pero dif. de él, Thphr.<i>Vent</i>.62.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>s.e.</i> [[ἄνεμος]];<br />vent qui souffle de l'Hellespont, <i>càd</i> du NE.<br />'''Étymologie:''' [[Ἑλλήσποντος]].
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>s.e.</i> [[ἄνεμος]];<br />vent qui souffle de l'Hellespont, <i>càd</i> du NE.<br />'''Étymologie:''' [[Ἑλλήσποντος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ίης Hdt.7.188<br />[[viento del Helesponto]] procedente del noreste, que trae frío, Arist.<i>Pr</i>.946<sup>b</sup>33, Ps.Eudox.<i>Ars</i> 21.7, otro n. del Ἀπηλιώτης en el Proconeso y en diversos lugares al sur del Helesponto, Hdt.l.c., Arist.<i>Vent</i>.973<sup>a</sup>22, en Sicilia, identif. c. el viento Καικίας Arist.<i>Mete</i>.364<sup>b</sup>19, pero dif. de él, Thphr.<i>Vent</i>.62.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 17:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Ἑλλησποντίᾱς Medium diacritics: Ἑλλησποντίας Low diacritics: Ελλησποντίας Capitals: ΕΛΛΗΣΠΟΝΤΙΑΣ
Transliteration A: Hellēspontías Transliteration B: Hellēspontias Transliteration C: Ellispontias Beta Code: *(ellhsponti/as

English (LSJ)

Ion. Ἑλλησποντίης (sc. ἄνεμος), ου, ὁ, wind blowing from the Hellespont, i.e. from the NE., Hdt.7.188;= καικίας, Arist.Mete.364b19, cf.Pr.946b33, Thphr. Vent.62.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Alolema(s): -ίης Hdt.7.188
viento del Helesponto procedente del noreste, que trae frío, Arist.Pr.946b33, Ps.Eudox.Ars 21.7, otro n. del Ἀπηλιώτης en el Proconeso y en diversos lugares al sur del Helesponto, Hdt.l.c., Arist.Vent.973a22, en Sicilia, identif. c. el viento Καικίας Arist.Mete.364b19, pero dif. de él, Thphr.Vent.62.

Greek (Liddell-Scott)

Ἑλλησποντίᾱς: Ἰων. -ίης (ἐνν. ἄνεμος), ἄνεμος πνέων ἐκ τοῦ Ἑλλησπόντου, δηλ. βορειοανατολικός, Ἡρόδ. 7. 188· ταὐτόσημος τῷ καικίᾳ, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 6, 20· πρβλ. ὡσαύτως Ἀριστ. Προβλ. 26. 56, Θεόφρ. π. Ἀνέμ. 62.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
s.e. ἄνεμος;
vent qui souffle de l'Hellespont, càd du NE.
Étymologie: Ἑλλήσποντος.

Greek Monotonic

Ἑλλησποντίᾱς: Ιων. -ίης (ενν. ἄνεμος), άνεμος που πνέει, που φυσά από τον Ελλήσποντο, δηλ. από Βορειο-Ανατολικά, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

Ἑλλησποντίας: ион. Ἑλλησποντίης, ου ὁ (sc. ἄνεμος) ветер с Геллеспонта (северо-восточный) Arst.

Middle Liddell

[sc. ἄνεμος
a wind blowing from the Hellespont, i. e. from the N. E., Hdt. [from Ἑλλήσποντος