διαρταμέω: Difference between revisions
Τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα → There is no sense in doing things beyond the usual measure
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0601.png Seite 601]] ganz zerstückeln, zerreißen; Aesch. Prom. 1020; διηρτάμηκε, Anaxandr. Ath. X, 455 f; sp. D., wie Opp. H. 2, 622. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0601.png Seite 601]] ganz zerstückeln, zerreißen; Aesch. Prom. 1020; διηρτάμηκε, Anaxandr. Ath. X, 455 f; sp. D., wie Opp. H. 2, 622. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />couper en morceaux ; déchirer.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἀρταμέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διαρταμέω''': ἐπιτεταμ. [[ἀρταμέω]], [[κατακόπτω]] εἰς τεμάχια, [[διαμελίζω]], Αἰσχύλ. Πρ. 1023, Ἀναξανδρ. Αἰσχρ. 1. | |lstext='''διαρταμέω''': ἐπιτεταμ. [[ἀρταμέω]], [[κατακόπτω]] εἰς τεμάχια, [[διαμελίζω]], Αἰσχύλ. Πρ. 1023, Ἀναξανδρ. Αἰσχρ. 1. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 18:30, 1 October 2022
English (LSJ)
strengthened for ἀρταμέω, cut limb-meal, A.Pr.1023, Anaxandr.6; διαρταμῶντες (as if from -αρταμάω) [σώματα] κατὰ μέλη is cj. in Ph.2.564.
Spanish (DGE)
(διαρτᾰμέω)
cortar en pedazos διαρταμήσει σώματος μέγα ῥάκος reducirá tu cuerpo a un gran harapo A.Pr.1023, ἀρτίως διηρτάμηκε cortó miembro a miembro Anaxandr.6, ζωὸν δὲ διαρταμέοντες ὀδοῦσι desgarrándolo vivo con sus dientes de los chacales al ciervo, Opp.H.2.622, cf. Hsch.
German (Pape)
[Seite 601] ganz zerstückeln, zerreißen; Aesch. Prom. 1020; διηρτάμηκε, Anaxandr. Ath. X, 455 f; sp. D., wie Opp. H. 2, 622.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
couper en morceaux ; déchirer.
Étymologie: διά, ἀρταμέω.
Greek (Liddell-Scott)
διαρταμέω: ἐπιτεταμ. ἀρταμέω, κατακόπτω εἰς τεμάχια, διαμελίζω, Αἰσχύλ. Πρ. 1023, Ἀναξανδρ. Αἰσχρ. 1.
Greek Monotonic
διαρταμέω: μέλ. -ήσω, κατακόπτω σε τεμάχια, διαμελίζω, σε Αισχύλ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δι-αρταμέω in stukken scheuren.
Russian (Dvoretsky)
διαρτᾰμέω: растерзывать, отрывать (σώματος μέγα ῥάκος Aesch.).