διαπορία: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(1b) |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0597.png Seite 597]] ἡ, Zweifel, D. L. 10, 27. 119; Plut. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0597.png Seite 597]] ἡ, Zweifel, D. L. 10, 27. 119; Plut. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />embarras, incertitude.<br />'''Étymologie:''' [[διαπορέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διαπορία''': ἡ, = [[διαπόρησις]], Διογ. Λ. 10. 27, κτλ. | |lstext='''διαπορία''': ἡ, = [[διαπόρησις]], Διογ. Λ. 10. 27, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 18:35, 1 October 2022
German (Pape)
[Seite 597] ἡ, Zweifel, D. L. 10, 27. 119; Plut.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
embarras, incertitude.
Étymologie: διαπορέω.
Greek (Liddell-Scott)
διαπορία: ἡ, = διαπόρησις, Διογ. Λ. 10. 27, κτλ.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
problema, dificultad πρὸς ... τὴν διαπορίαν τοσαῦτα εἰρήσθω Aristox.Harm.62.13, διαπορίας καὶ τοῖς ἀγαθοῖς ἰατροῖς παρέχει Gal.5.721, Διαπορίαι tít. de una obra de Epicuro, D.L.10.27, cf. 119, Plu.2.1095c, πολλὴν διαπορίαν οὐκ ἐπεδέχετο τὸ σκέμμα Syrian.in Metaph.29.17, cf. Simp.in de An.24.1, 6
•διαπορίαν ἔχειν producir problemas, ser confuso ὁπότερον δὲ ποτέρου προτάττειν ἢ ὑποτάττειν χρή, ἔχει διαπορίαν Anon.in Cat.53.1, cf. 49.25.
Russian (Dvoretsky)
διαπορία: ἡ Plut., Diog. L. = διαπόρημα.