διωκτήρ: Difference between revisions

From LSJ

Πένης ὑπάρχων μὴ φρόνει τὰ πλουσίων → In paupertate spiritus fuge divitum → Als Armer pflege nicht der Reichen Denkungsart

Menander, Monostichoi, 454
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0648.png Seite 648]] ῆρος, ὁ, der Verfolger, Babr. fab. 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0648.png Seite 648]] ῆρος, ὁ, der Verfolger, Babr. fab. 6.
}}
{{bailly
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />celui qui poursuit.<br />'''Étymologie:''' [[διώκω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διωκτήρ''': ῆρος, ὁ, ὁ καταδιώκων, ἐν σπουδῇ παρακολουθῶν, Βαβρ. 6· ‒ [[ὡσαύτως]], διώκτης, ου, ὁ, Ν. Δ., Ἐκκλ.
|lstext='''διωκτήρ''': ῆρος, ὁ, ὁ καταδιώκων, ἐν σπουδῇ παρακολουθῶν, Βαβρ. 6· ‒ [[ὡσαύτως]], διώκτης, ου, ὁ, Ν. Δ., Ἐκκλ.
}}
{{bailly
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />celui qui poursuit.<br />'''Étymologie:''' [[διώκω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 18:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διωκτήρ Medium diacritics: διωκτήρ Low diacritics: διωκτήρ Capitals: ΔΙΩΚΤΗΡ
Transliteration A: diōktḗr Transliteration B: diōktēr Transliteration C: dioktir Beta Code: diwkth/r

English (LSJ)

ῆρος, ὁ, pursuer, Babr.128.14.

Spanish (DGE)

-ῆρος perseguidor λύκος Babr.128.14.

German (Pape)

[Seite 648] ῆρος, ὁ, der Verfolger, Babr. fab. 6.

French (Bailly abrégé)

ῆρος (ὁ) :
celui qui poursuit.
Étymologie: διώκω.

Greek (Liddell-Scott)

διωκτήρ: ῆρος, ὁ, ὁ καταδιώκων, ἐν σπουδῇ παρακολουθῶν, Βαβρ. 6· ‒ ὡσαύτως, διώκτης, ου, ὁ, Ν. Δ., Ἐκκλ.

Greek Monolingual

διωκτήρ, ο (Α) διώκω
αυτός που καταδιώκει ή παρακολουθεί προσεκτικά κάποιον.

Greek Monotonic

διωκτήρ: -ῆρος, ὁ (διώκω), διώκτης, καταδιώκτης, σε Βάβρ.· διώκτης-ου, ὁ, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

διωκτήρ: ῆρος ὁ преследователь Babr.

Middle Liddell

διωκτήρ, ῆρος, n n διώκω
a pursuer, Babr.