disdain: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_232.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_232.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_232.jpg}}]]'''v. trans.'''
 
P. and V. καταφρονεῖν (acc. or gen.), ὑπερφρονεῖν (acc. or gen.), P. ὀλιγωρεῖν (gen.), ὑπερορᾶν (acc. or gen.), Ar. and V. ἀποπτύειν (acc.).
 
<b class="b2">Neglect</b>: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.).
 
<b class="b2">Hold in little honour</b>: P. and V. ἀτιμάζειν (Plat.), V. ἀτίζειν.
 
V. intrans. With infin., P. and V. οὐκ ἀξιοῦν (infin.), οὐ δικαιοῦν.
 
'''subs.'''
 
<b class="b2">Contempt</b>: P. [[καταφρόνησις]], ἡ, [[ὀλιγωρία]], ἡ, [[ὑπεροψία]], ἡ.
 
<b class="b2">Dishonour</b>: P. and V. [[ἀτιμία]], ἡ.
}}
}}

Revision as of 09:27, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 232.jpg

v. trans.

P. and V. καταφρονεῖν (acc. or gen.), ὑπερφρονεῖν (acc. or gen.), P. ὀλιγωρεῖν (gen.), ὑπερορᾶν (acc. or gen.), Ar. and V. ἀποπτύειν (acc.).

Neglect: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.).

Hold in little honour: P. and V. ἀτιμάζειν (Plat.), V. ἀτίζειν.

V. intrans. With infin., P. and V. οὐκ ἀξιοῦν (infin.), οὐ δικαιοῦν.

subs.

Contempt: P. καταφρόνησις, ἡ, ὀλιγωρία, ἡ, ὑπεροψία, ἡ.

Dishonour: P. and V. ἀτιμία, ἡ.