ὑπεροψία
Βάδιζε τὴν εὐθεῖαν, ἵνα δίκαιος ᾖς → Incede rectam, si vir es iustus, viam → Damit gerecht du bist, geh den geraden Weg
English (LSJ)
ἡ, contempt, disdain, τῶν νόμων Th.1.84; τῶν συμμάχων Isoc.8.96; ἡ πρὸς τὰς κολάσεις ὑ. J.BJ3.7.33: abs., Lys.12.93, Isoc. 12.242, Phld.Vit.p.29 J., Alex.Aphr.in Top.254.26, etc.
German (Pape)
[Seite 1200] Verachtung, Hochmut, Übermut; Thuc. 1, 84; Lys. 12, 93; Plut. Sol. 24.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
mépris, dédain de, gén. ; abs. hauteur, arrogance.
Étymologie: ὑπερόψομαι.
Russian (Dvoretsky)
ὑπεροψία: ἡ
1 презрение, пренебрежение (τινός Thuc., Isocr.);
2 высокомерие, надменность Lys., Isocr. etc.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπεροψία: ἡ, περιφρόνησις, καταφρόνησις, τῶν νόμων Θουκ. 1. 84· τῶν ξυμμάχων Ἰσοκρ. 178D· ἡ πρὸς τὰς κολάσεις ὑπ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 3. 7, 33· ἀπολ., ὑπερηφανία, ἔπαρσις, ἀλαζονεία, Λυσί. 128. 42, Ἰσοκρ. 283C, κλπ.
Greek Monolingual
η / ὑπεροψία, ΝΜΑ ὑπέροπτος (Ι)]
η ιδιότητα του υπερόπτη, έπαρση, αλαζονεία, οίηση, ξιπασιά (α. «η υπεροψία του δεν έχει όρια» β. «δόξαν εἰληφὼς ὑπεροψίας», Πλούτ.)
αρχ.
1. περιφρόνηση, καταφρόνια («ὑπεροψίας τῶν συμμάχων», Ισοκρ.)
2. (με θετ. σημ.) αδιαφορία για κάτι επιβλαβές ή κακό («ἐγκράτεια τοίνυν σώματος ὐπεροψία κατὰ τὴν πρὸς θεὸν ὁμολογίαν», Κλήμ. Αλ.).
Greek Monotonic
ὑπεροψία: ἡ, περιφρόνηση, καταφρόνηση για κάποιον ή κάτι, με γεν., σε Θουκ. κ.λπ.· απόλ., αλαζονεία, περηφάνεια, έπαρση, σε Ισοκρ.
Middle Liddell
ὑπεροψία, ἡ,
contempt, disdain for a person or thing, c. gen., Thuc., etc.: absol. haughtiness, arrogance, Isocr.
English (Woodhouse)
Lexicon Thucydideum
contemptus, scorn, disdain, 1.84.3.
Translations
arrogance
Albanian: arrogancë; Arabic: تَكَبُّر; Aramaic: ܫܘܩܠܐ; Armenian: մեծամտություն; Azerbaijani: təkəbbür; Belarusian: заразумеласць, ганарыстасць; Bulgarian: високомерие, надменност, арогантност; Catalan: arrogància; Chinese Mandarin: 傲慢; Czech: domýšlivost, arogance; Danish: arrogance, hovmod; Dutch: arrogantie, aanmatiging; Faroese: hugmóð, stórlæti, arrogansa; Finnish: arroganssi, arroganttius, kopeus, koppavuus, pöyhkeys, röyhkeys, ylimielisyys; French: arrogance; Galician: fachenda, fenolía, entono, inchazo, esfouto, bravosidade; German: Arroganz, Dünkel, Hochmut, Überheblichkeit; Greek: αλαζονεία, υπεροψία; Ancient Greek: ἀγερωχία, ἀγηνορία, ἀγηνορίη, ἁλιφροσύνη, ἀπόνοια, ἄρσις, ἀτασθαλία, ἀτασθαλίη, αὐθάδεια, αὐθαδιασμός, αὐθάδισμα, αὐταρέσκεια, βαρύτης, βρένθος, γαυρίαμα, γαυρότης, ἐμφυσίωσις, ἐξανάστασις, ἐπιπολασμός, θρασύτης, λαμυρία, λῆμα, μεγαλαύχημα, μεγαλαυχία, μεγαληνορία, μεγαλοδοξία, μεγαλοψυχία, περιοψία, στρῆνος, τὸ γαῦρον, τὸ σεμνόν, τὸ ὑπερήφανον, ὑπερβίη, ὑπερβολία, ὑπερηνορέη, ὑπερηφανία, ὑπεροψία, ὑπερφροσύνη, φρόνημα, φρονηματισμός, φρόνησις, φῦσα, φύσημα, φυσίωσις, χαύνωσις, χλιδή; Hebrew: יְהִירוּת, עתק rhet.; Hindi: अभिमान, घमंड; Hungarian: arrogancia, gőg, fennhéjázás, önhittség, önteltség, önelégültség, pökhendiség, rátartiság, nagyképűség, felfuvalkodottság, fölényesség; Icelandic: gikksháttur; Irish: borrachas, anuaill; Italian: arroganza; Japanese: 高慢, 傲慢; Kabuverdianu: farrónpa; Korean: 거만(倨慢); Ladino: altigueza; Latin: superbia; Latvian: augstprātība, augstprātīgums, uzpūtība, uzpūtīgums; Lithuanian: arogancija, išdidumas, pasipūtimas, akiplėšiškumas; Macedonian: ароганција; Malayalam: അഹങ്കാരം; Norwegian Bokmål: arroganse; Nynorsk: arroganse; Ottoman Turkish: تكبر; Polish: arogancja; Portuguese: arrogância, soberba, altivez; Romanian: trufie, mândrie, aroganță; Russian: заносчивость, высокомерие, надменность, спесь, гордыня, кичливость, чванливость; Scottish Gaelic: uaill, àrdan, ladarnas, dànadas, sodal; Serbo-Croatian Cyrillic: арога̀нција; Roman: arogàncija; Slovak: domýšľavosť, arogancia; Slovene: domišljavost; Spanish: arrogancia, soberbia, altanería, altivez; Swedish: arrogans, högmod; Tibetan: རྒྱགས་པ; Tocharian B: śarwarñe, amāṃ; Turkish: kibir, tekebbür; Ugaritic: 𐎂𐎀𐎐; Ukrainian: зарозумі́лість, гордовитість, пихатість, чванькуватість
contempt
Arabic: اِحْتِقَار, اِزْدِرَاء; Belarusian: пагарда; Bulgarian: презрение, пренебрежение; Catalan: menyspreu; Chinese Mandarin: 鄙夷, 鄙薄, 鄙視/鄙视, 輕視/轻视; Czech: opovržení, despekt, pohrdání, přezírání; Danish: foragt; Dutch: verachting, minachting; Finnish: halveksunta, halveksinta, ylenkatse; French: mépris; Galician: desprezo; German: Verachtung; Greek: περιφρόνηση, καταφρόνηση; Ancient Greek: ἀδοξία, ἀδοξίη, ἀλογία, ἀλογίη, ἀπαξίωσις, ἀπόλειψις, ἐξουδενισμός, ἐξουδένωμα, ἐξουδένωσις, ἐξουθένησις, καταφρόνημα, καταφρόνησις, ὀλιγωρία, ὀλιγωρίη, περίνοια, περιφρόνησις, περιφροσύνη, τὸ καταφρονοῦν, ὑπερηφανία, ὑπερόρασις, ὑπεροψία, ὑπερφρόνησις, φαύλισμα; Hebrew: בוז; Hungarian: megvetés; Icelandic: fyrirlitning; Irish: dímheas, tarcaisne; Italian: disprezzo; Japanese: 軽蔑, 軽侮, 侮蔑; Korean: 경멸; Latin: contemptus, despectio, fastus; Macedonian: презир; Malayalam: പുച്ഛം; Old English: forsewennes; Persian: تحقیر; Plautdietsch: Ve'achtunk; Polish: pogarda, lekceważenie; Portuguese: desprezo, desdém, contempto; Romanian: dispreț; Russian: презрение, пренебрежение; Serbo-Croatian Roman: nadmenost, nadutost, prezrivost, prezir; Spanish: desprecio, desdén; Swedish: missnöje, misshag, förakt, avsmak; Turkish: küçümsemek; Ukrainian: презирство, нехтування; Volapük: nestüm; Yiddish: פֿאַראַכטונג
disdain
Arabic: اِزْدِرَاء; Armenian: արհամարհանք, քամահրանք, գոռոզություն; Belarusian: пагарда; Bulgarian: презрение, пренебрежение; Chinese Mandarin: 鄙棄/鄙弃, 不屑, 蔑視/蔑视; Czech: pohrdání, opovržení, despekt; Danish: despekt, foragt; Dutch: ongenoegen, verachting; Esperanto: malestimo; Finnish: halveksunta, väheksyntä; French: dédain, mépris; German: Verachtung, Geringschätzung, Missachtung; Ancient Greek: ὑπεροψία; Hebrew: בוז; Hungarian: megvetés; Irish: dímheas; Italian: sdegno, disdegno, disprezzo; Japanese: 唾棄, 軽蔑, 軽侮, 侮蔑; Korean: 경멸; Latin: despectio, fastus; Middle English: disdeyne; Norwegian Bokmål: forakt; Nynorsk: forakt; Polish: pogarda; Portuguese: desdém, desprezo; Romanian: desconsiderare, dispreț; Russian: презрение, пренебрежение; Scottish Gaelic: tàire, dìmeas; Serbo-Croatian Cyrillic: презир, пријезир; Roman: prezir, prijezir; Sicilian: sdincu; Spanish: desdén, desprecio, desdeño; Swedish: förakt; Ukrainian: презирство