ἀμίσθωτος: Difference between revisions

From LSJ

πρότερον χελώνη παραδραμεῖται δασύποδα → ere that, the tortoise shall outrun the hare | sooner will a tortoise outrun a rough-foot | sooner will a tortoise outrun a hare

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0125.png Seite 125]] unvermiethet, [[οἶκος]] Dem. 30, 6; noch nicht in Sold genommen, ξένοι Diod. S. 18, 21.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0125.png Seite 125]] unvermiethet, [[οἶκος]] Dem. 30, 6; noch nicht in Sold genommen, ξένοι Diod. S. 18, 21.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non loué, qui ne procure aucun revenu;<br /><b>2</b> non salarié.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μισθόω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμίσθωτος''': -ον, ὁ μὴ μισθωθείς, μὴ ἀποφέρων εἰσόδημά τι, [[οἶκος]] Δημ. 865. 20. ΙΙ. ὁ μὴ μισθωθείς, Διόδ. 18. 21. - Ἐπίρρ. -τί, Ἰουστῖν. Μάρτ.
|lstext='''ἀμίσθωτος''': -ον, ὁ μὴ μισθωθείς, μὴ ἀποφέρων εἰσόδημά τι, [[οἶκος]] Δημ. 865. 20. ΙΙ. ὁ μὴ μισθωθείς, Διόδ. 18. 21. - Ἐπίρρ. -τί, Ἰουστῖν. Μάρτ.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non loué, qui ne procure aucun revenu;<br /><b>2</b> non salarié.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μισθόω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:55, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμίσθωτος Medium diacritics: ἀμίσθωτος Low diacritics: αμίσθωτος Capitals: ΑΜΙΣΘΩΤΟΣ
Transliteration A: amísthōtos Transliteration B: amisthōtos Transliteration C: amisthotos Beta Code: a)mi/sqwtos

English (LSJ)

ον, A not let, bringing no return, οἶκος D. 30.6, cf. BCH35.14 (Delos). II unhired, D.S.18.21.

Spanish (DGE)

-ον
1 de casas no alquilado, que no paga alquiler οἶκος D.30.6, cf. quizá ID 104-32.6 (Delos III a.C.).
2 de pers. no pagado, que no ha recibido la paga <τῶν> ἀμισθώτων γενομένων πολλοὶ διεπλανῶντο ζητοῦντες τοὺς μισθοδοτήσοντας D.S.18.21, cf. Poll.6.191.

German (Pape)

[Seite 125] unvermiethet, οἶκος Dem. 30, 6; noch nicht in Sold genommen, ξένοι Diod. S. 18, 21.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non loué, qui ne procure aucun revenu;
2 non salarié.
Étymologie: , μισθόω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμίσθωτος: -ον, ὁ μὴ μισθωθείς, μὴ ἀποφέρων εἰσόδημά τι, οἶκος Δημ. 865. 20. ΙΙ. ὁ μὴ μισθωθείς, Διόδ. 18. 21. - Ἐπίρρ. -τί, Ἰουστῖν. Μάρτ.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀμίσθωτος, -ον)
αυτός που δεν μισθώθηκε, δεν ενοικιάστηκε, και που επομένως δεν αποφέρει μισθό, εισόδημα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερ. + μισθωτὸς < μισθῶ -ώνω].

Greek Monotonic

ἀμίσθωτος: -ον (μισθόω), αυτός που δεν αποφέρει εισόδημα, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμίσθωτος:
1) не сдаваемый в наем, не приносящий дохода (οἶκος Dem.);
2) неоплачиваемый (ξένοι Diod.).

Middle Liddell

μισθόω
bringing in no rent, Dem.

English (Woodhouse)

unlet

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)