ἀνταπωθέω: Difference between revisions

From LSJ

μηδέν' ὀλβίζειν, πρὶν ἂν τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών → Count no man blessed 'til he's passed the endpoint of his life without grievous suffering. (Sophocles, King Oedipus 1529f.)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0244.png Seite 244]] dagegen zurückstoßen, Arist. Probl. 24, 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0244.png Seite 244]] dagegen zurückstoßen, Arist. Probl. 24, 9.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />repousser mutuellement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀπωθέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνταπωθέω''': ὠθῶ [[ὀπίσω]] ἢ πρὸς τὰ κατω, διὰ βάρος σωματοειδὲς… ἀνταπωθοῦντα Ἀριστ. Προβλ. 24. 9, 3: - Παθ., τὸ ἀμαχθὲν [σωματοειδὲς]… [[πάλιν]] ἀνταπωθεῖται καὶ [[κάτω]] ῥεῖ ὁ αὐτ. Περὶ Ὕπν. 3. 23.
|lstext='''ἀνταπωθέω''': ὠθῶ [[ὀπίσω]] ἢ πρὸς τὰ κατω, διὰ βάρος σωματοειδὲς… ἀνταπωθοῦντα Ἀριστ. Προβλ. 24. 9, 3: - Παθ., τὸ ἀμαχθὲν [σωματοειδὲς]… [[πάλιν]] ἀνταπωθεῖται καὶ [[κάτω]] ῥεῖ ὁ αὐτ. Περὶ Ὕπν. 3. 23.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />repousser mutuellement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀπωθέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνταπωθέω:''' [[отталкивать в свою очередь или обратно]] Arst.
|elrutext='''ἀνταπωθέω:''' [[отталкивать в свою очередь или обратно]] Arst.
}}
}}

Revision as of 12:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταπωθέω Medium diacritics: ἀνταπωθέω Low diacritics: ανταπωθέω Capitals: ΑΝΤΑΠΩΘΕΩ
Transliteration A: antapōthéō Transliteration B: antapōtheō Transliteration C: antapotheo Beta Code: a)ntapwqe/w

English (LSJ)

repel in turn, Arist.Pr.936b35:—Pass., Id.Somn.Vig. 457b23.

Spanish (DGE)

empujar en sentido contrario, hacer un empuje contrario τὰ δὲ ἔχοντα ἐν αὐτοῖς σῶμα ... ἀνταπωθοῦντα διὰ τὸ ἀποβιάζεσθαι βίᾳ Arist.Pr.936b35, cf. Somn.Vig.457b23.

German (Pape)

[Seite 244] dagegen zurückstoßen, Arist. Probl. 24, 9.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
repousser mutuellement.
Étymologie: ἀντί, ἀπωθέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταπωθέω: ὠθῶ ὀπίσω ἢ πρὸς τὰ κατω, διὰ βάρος σωματοειδὲς… ἀνταπωθοῦντα Ἀριστ. Προβλ. 24. 9, 3: - Παθ., τὸ ἀμαχθὲν [σωματοειδὲς]… πάλιν ἀνταπωθεῖται καὶ κάτω ῥεῖ ὁ αὐτ. Περὶ Ὕπν. 3. 23.

Russian (Dvoretsky)

ἀνταπωθέω: отталкивать в свою очередь или обратно Arst.