ἀνθοφορέω: Difference between revisions

From LSJ

ὃ σὺ μισεῖς ἑτέρῳ μὴ ποιήσεις → don't do to others what you don't want them to do to you

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0233.png Seite 233]] Blumen tragen, Arist. H. A. 9, 40; Theaet. Schol. 2 (X, 16).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0233.png Seite 233]] Blumen tragen, Arist. H. A. 9, 40; Theaet. Schol. 2 (X, 16).
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> porter <i>ou</i> produire des fleurs;<br /><b>2</b> recueillir le suc des fleurs;<br /><b>3</b> porter une robe brodée.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνθοφόρος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνθοφορέω''': [[φέρω]] [[μέλι]] ἀπὸ τῶν ἀνθέων, ἐπὶ μελισσῶν, αἱ μὲν ἀνθοφοροῦσιν, αἱ δὲ ὑδροφοροῦσιν Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 40, 32. ΙΙ. [[φέρω]], [[παράγω]] [[ἄνθη]], [[λήιον]] ἐκ ῥοδέων ἀνθοφορεῖ [[καλύκων]] Ἀνθ. ΙΙ. 10. 16. 2) ὡς τὸ ἄνθινα φορεῖν, φορῶ ἀνθηρὰν καὶ πεποικιλμένην ἐσθῆτα, [[διάγω]] ὡς [[ἑταίρα]], Κλήμ. Ἀλ. 195.
|lstext='''ἀνθοφορέω''': [[φέρω]] [[μέλι]] ἀπὸ τῶν ἀνθέων, ἐπὶ μελισσῶν, αἱ μὲν ἀνθοφοροῦσιν, αἱ δὲ ὑδροφοροῦσιν Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 40, 32. ΙΙ. [[φέρω]], [[παράγω]] [[ἄνθη]], [[λήιον]] ἐκ ῥοδέων ἀνθοφορεῖ [[καλύκων]] Ἀνθ. ΙΙ. 10. 16. 2) ὡς τὸ ἄνθινα φορεῖν, φορῶ ἀνθηρὰν καὶ πεποικιλμένην ἐσθῆτα, [[διάγω]] ὡς [[ἑταίρα]], Κλήμ. Ἀλ. 195.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> porter <i>ou</i> produire des fleurs;<br /><b>2</b> recueillir le suc des fleurs;<br /><b>3</b> porter une robe brodée.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνθοφόρος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 12:27, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνθοφορέω Medium diacritics: ἀνθοφορέω Low diacritics: ανθοφορέω Capitals: ΑΝΘΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: anthophoréō Transliteration B: anthophoreō Transliteration C: anthoforeo Beta Code: a)nqofore/w

English (LSJ)

A gather honey from flowers, of bees, Arist.HA625b19. II pioduce flowers, AP10.16 (Theaet.). III to be an ἀνθοφόρος ΙΙ, IG12(8).553 (Thasos) (-ίσασα lapis).

Spanish (DGE)

I 1sacar miel de las flores, libar las abejas, Arist.HA 625b19.
2 producir flores de un cultivo AP 10.16 (Theaet.).
II ser ἀνθοφόρος, sacerdotisa de Deméter, IG 12(8).553 (Tasos).
III llevar una corona de flores fig. ἀνθοφορούστῃ καὶ ἑταιρούσῃ μουσικῇ de la música que se toca en los burdeles, Clem.Al.Paed.2.4.44.

German (Pape)

[Seite 233] Blumen tragen, Arist. H. A. 9, 40; Theaet. Schol. 2 (X, 16).

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 porter ou produire des fleurs;
2 recueillir le suc des fleurs;
3 porter une robe brodée.
Étymologie: ἀνθοφόρος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνθοφορέω: φέρω μέλι ἀπὸ τῶν ἀνθέων, ἐπὶ μελισσῶν, αἱ μὲν ἀνθοφοροῦσιν, αἱ δὲ ὑδροφοροῦσιν Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 40, 32. ΙΙ. φέρω, παράγω ἄνθη, λήιον ἐκ ῥοδέων ἀνθοφορεῖ καλύκων Ἀνθ. ΙΙ. 10. 16. 2) ὡς τὸ ἄνθινα φορεῖν, φορῶ ἀνθηρὰν καὶ πεποικιλμένην ἐσθῆτα, διάγω ὡς ἑταίρα, Κλήμ. Ἀλ. 195.

Greek Monotonic

ἀνθοφορέω: μέλ. -ήσω, φέρω, κουβαλώ λουλούδια, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνθοφορέω:
1) приносить цветы, цвести (λήϊον ἀνθοφορεῖ Anth.);
2) собирать мед с цветов (αἱ μέλιτται ἀνθοφοροῦσιν Arst.).

Middle Liddell

[from ἀνθοφόρος
to bear flowers, Anth.