ἀποκηδεύω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] einen Verstorbenen zu beweinen aufhören, τινά Her. 9, 31. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] einen Verstorbenen zu beweinen aufhören, τινά Her. 9, 31. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=cesser de pleurer, achever les funérailles, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κηδεύω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποκηδεύω''': παύομαι θρηνῶν, τινὰ Ἡρόδ. 9 31. | |lstext='''ἀποκηδεύω''': παύομαι θρηνῶν, τινὰ Ἡρόδ. 9 31. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:30, 2 October 2022
English (LSJ)
cease to mourn for, τινά Hdt.9.31.
Spanish (DGE)
1 c. ac. dejar de llorar por Μασίστιον Hdt.9.31.
2 enterrar en v. pas. SEG 6.220 (Frigia).
German (Pape)
[Seite 306] einen Verstorbenen zu beweinen aufhören, τινά Her. 9, 31.
French (Bailly abrégé)
cesser de pleurer, achever les funérailles, acc..
Étymologie: ἀπό, κηδεύω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκηδεύω: παύομαι θρηνῶν, τινὰ Ἡρόδ. 9 31.
Greek Monolingual
ἀποκηδεύω (Α)
σταματώ να θρηνώ κάποιον.
Greek Monotonic
ἀποκηδεύω: μέλ. -σω, παύω να θρηνώ για, τινά, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκηδεύω: кончать оплакивать (τινά Her.).